mixed race

It is a personal issue because I come from a mixed-race family.
Es una cuestión personal porque vengo de una familia de raza mixta.
Mormons are not opposed to mixed-race marriages.
Los mormones no se oponen a los matrimonios de raza mixta.
I had a set of mixed-race twins.
Tuve un par de gemelos multirraciales.
A mixed-race woman at the table who thinks your client is innocent.
Una mujer de raza mixta en la mesa, que piensa que su cliente es inocente.
His leftist background, his mixed-race family.
Su historia de izquierda, su familia de raza mixta.
But he's too mixed-race for that.
Es demasiado mestizo para eso.
I have a mixed-race baby.
Tengo un bebé mestizo.
We also have mixed-race people, like Barack Obama, living in all places on earth.
También tenemos la gente mestiza, como Barack Obama, que vive en todos los lugares en la tierra.
Bill de Blasio has a mixed-race family, a leftist background, and a populist style.
Bill de Blasio tiene una familia de raza mixta, una historia izquierdista y un estilo populista.
Then the priest confided his protégée to a good mixed-race family and began her religious education.
El padre deja a su protegida en una buena familia mestiza y empieza su educación religiosa.
He has become an advocate for the social acceptance of foreigners in Korea, especially mixed-race youth.
Se ha convertido en un defensor de la aceptación social de los extranjeros en Corea, especialmente los jóvenes de raza mixta.
At the same time, in America there are indigenous communities that remain considerably excluded from the national projects and their mixed-race narratives.
A la vez, en América existen comunidades indígenas que permanecen considerablemente excluidas de los proyectos nacionales y sus relatos mestizos.
Tamara Pletnyova, leader of the Committee for Families of the Russian Parliament, He argues that mixed-race children 'suffer' others in Russia.
Tamara Pletnyova, líder del Comité de Familiares de Parlamento ruso, Sostiene que los niños de raza mixta 'sufren' otros en Rusia.
She stigmatised the disaster of this colonial adventure: her father's ruin and her attempts to survive as a farmer with her mixed-race brothers.
Estigmatiza el desastre que supone esta aventura colonial: la ruina de su padre, sus intentos por sobrevivir como granjera junto con sus hermanos mestizos.
For this, your mixed-race population was lovingly reunited, withdrawing from the essence of each foreign people, the sublime virtues of the soul.
Para eso, vuestra población, mezcla de razas, fue amorosamente reunida, retirándose de la esencia de cada pueblo extranjero, las virtudes sublimes da alma.
ALEISA FISHMAN: Growing up as a mixed-race child in Germany, Asumang has been confronted with racism for as long as she can remember.
ALEISA FISHMAN: Debido a que creció como una niña mestiza en Alemania, Asumang ha tenido que hacer frente al racismo desde que tiene memoria.
Tom Wilkinson and Emily Watson costar in the true story of an aristocratic 18th-century British couple raising their mixed-race grandniece (Gugu Mbatha-Raw).
Tom Wilkinson y Emily Watson son coprotagonistas en esta historia verdadera de una pareja de la aristocracia británica del siglo XVIII que cría a su sobrina-nieta de raza mixta (Lauren Julien-Box).
But those who know Brazil closely become passionate for the tropical and mixed-race soul of Brazil: its people, suffered, but certainly generous.
Más quién lo conoce de cerca sale enamorado igual es por el alma tropical y mestiza de Brasil: su pueblo, sufrido, pero, a buen seguro, generoso.
In North Carolina, the mixed-race population doubled in the past decade; in Mississippi it increased by 70 percent and in Georgia by 80 percent.
En Carolina del Norte, la población mestiza se duplicó en la última década, en Mississippi se incrementó en un 70% y en Georgia un 80%.
So I created this image of Diana, Dodi and their imaginary mixed-race child and this image came out, which caused a huge public outcry at the time.
Entonces creé esta imagen de Diana, Dodi y su imaginario hijo mestizo. Esta imagen salió a la luz, y causó en ese momento un enorme rechazo público.
Word of the Day
celery