Possible Results:
mitigar
Soluciones que mitiguen estas vulnerabilidades están también disponibles, dice la compañía. | Workarounds that mitigate these vulnerabilities are also available, the company says. |
Considere sus Debilidades; desarrolle acciones y comportamientos que las mitiguen. | Address your Weaknesses; develop actions and behaviours that will mitigate them. |
Tales programas deberían incluir políticas que mitiguen los costos sociales de la reforma. | These programmes should include policies to mitigate the social costs of reform. |
Los derivados financieros son instrumentos clave para que las empresas transfieran y mitiguen sus riesgos. | Derivatives are key instruments for firms to transfer and mitigate their risks. |
Finalmente, deben existir contrapartidas que mitiguen el efecto de falseamiento de la ayuda. | Lastly, countervailing measures must be adopted to mitigate the distortive effect of the aid. |
Por último, deben existir medidas compensatorias que mitiguen el efecto de falseamiento de la ayuda. | Lastly, compensatory measures must be adopted to mitigate the distortive effect of the aid. |
Realizar actividades que mitiguen la degradación causada en temporada de mayor afluencia dentro del ASP. | Conduct activities to mitigate the degradation caused during the busiest season in the protected areas. |
Por lo tanto, instamos a ambas partes a que mitiguen la desesperada situación humanitaria de la población civil. | We therefore call on both parties to alleviate the desperate humanitarian situation of the civilian population. |
Sabemos que podemos hacer que se mitiguen y quizá, ojalá, que se acaben. | We know that we can do something to alleviate them and perhaps, I hope, stop them. |
Global Citizen realiza campañas para que los países mitiguen el cambio climático. Puedes tomar medidas al respecto aquí. | Global Citizen campaigns to get countries to mitigate climate change and you can take action on this issue here. |
Vaso con agua Para que las ánimas mitiguen su sed después del largo camino y fortalezcan su regreso. | Glass with water to mitigate the soul's thirst after the long path and to strengthen its way back. |
El Consejo de Seguridad debe sopesar cuidadosamente sus acciones de manera que se mitiguen los efectos adversos sobre las situaciones humanitarias. | The Security Council must carefully weigh its actions so as to mitigate any adverse impact on humanitarian situations. |
Proteja sus aplicaciones web con las soluciones de F5 para implementar políticas que mitiguen las vulnerabilidades identificadas por IBM Security AppScan. | Safeguard your web applications by using F5 solutions to deploy policies that mitigate vulnerabilities identified by IBM Security AppScan. |
Las medidas discriminatorias adoptadas por grupos tampoco pueden resolver fundamentalmente esta cuestión, aunque a corto plazo mitiguen ciertos problemas. | Discriminatory measures taken by groups cannot fundamentally solve this question either, although they may ease some problems in the short term. |
Estas oportunidades, por supuesto, deben ser estrategias sostenibles que mitiguen el impacto medioambiental así como la utilización de recursos naturales. | These opportunities, of course, must be sustainable strategies that mitigate the environmental impact as well as the use of natural resources. |
La adopción del enfoque requiere de mecanismos de control sofisticados que mitiguen la exposición a riesgos no aceptados por la entidad. | The adoption of this focus requires sophisticated control mechanisms which mitigate exposure to risks not assumed by the company. |
Recomienda medidas para ser implementadas a través del proceso de desarrollo que mitiguen los desafíos, tales como el déficit de capacidades. | It advises on measures to implement throughout the development process to mitigate challenges such as skills gaps. |
Si bien las ciudades no pueden evitar todos los incidentes, pueden administrarlas y responder a ellas de forma que se mitiguen los efectos. | While cities cannot prevent all incidents, they can manage and respond to them in ways that mitigate the effects. |
Se han de adoptar medidas que mitiguen en lo posible las consecuencias negativas que la ayuda puede acarrear para los competidores. | Measures must be taken to mitigate as far as possible any adverse effects of the aid on competitors. |
El informe destaca la necesidad de desarrollar patrones de producción, consumo y comercio que mitiguen el cambio climático y sus repercusiones económicas. | The report highlights the need to develop production, consumption and trade patterns that mitigate climate change and its economic impact. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.