Possible Results:
mitigar
Esto mitigará el tiempo que tienes que estar lejos de ellos. | This will minimize the time you need to spend away from them. |
Una vez más, la comprensión de lo que está sucediendo mitigará su preocupación. | Again, understanding what is happening will mitigate your concern. |
Max, instalar una sonda de alimentación mitigará eso. | Max, inserting a feeding tube will mitigate that. |
Beber en abundancia mitigará la fatiga. | Drinking in abundance will mitigate fatigue. |
Mi Corazón mitigará su cólera e inclinará hacia aquel alma la divina clemencia. | My Heart will mitigate its anger and will tilt toward that soul the divine clemency. |
Esto mitigará cualquier posibilidad de que los dos proyectos de ley se acorten juntos. | This will mitigate against any chance of the two bills shorting together. |
La prestación de apoyo a determinadas necesidades operacionales durante la aplicación mitigará el riesgo determinado. | Backstopping specific operational needs during implementation will mitigate the identified risk. |
Este comportamiento mitigará cualquier riesgo de que la empresa sea hackeada y tu información privada se vea comprometida indirectamente. | This behavior will mitigate any risk from the company being hacked and your private information being compromised indirectly. |
El protector reforzado y acolchado mitigará los efectos de posibles impactos de la vida diaria en el teléfono. | This reinforced and padded holder will mitigate the effects of possible daily shocks on the phone. |
La ventaja que representa es la de que acelerará considerablemente las reclamaciones y mitigará los problemas lingüísticos. | The advantage of this is that it will speed up claims considerably and ease language problems. |
Algunas personas argumentan que proporcionar más información a los gobiernos sobre la ayuda mitigará los temores sobre la subversión extranjera. | Some argue that providing governments with more information about aid will alleviate fears of foreign subversion. |
Las pruebas disponibles indican que una tendencia natural de enfriamiento de las condiciones glaciales no mitigará el calentamiento actual. | Available evidence indicates that the current warming will not be mitigated by a natural cooling trend towards glacial conditions. |
Transmitir un mensaje como este mitigará la probabilidad de que otras personas te hagan unas preguntas porque sospechen algo. | Conveying a message like that will minimize the chance that other people will ask you questions out of suspicion. |
La remesa simple de exportación mitigará el riesgo de impago si el documento financiero está avalado por la entidad financiera. | The clean draft of export will mitigate the default risk if the financial document is backed for the financial institution. |
La dureza de las condiciones de ensayo no se mitigará mediante las condiciones ambientales (p. ej., lluvia, viento moderado o fuerte, etc.). | The severity of the test conditions shall not be mitigated by ambient conditions (e.g. rain, moderate/high wind etc.). |
Por fortuna para Anuar, hay una familia detrás que mitigará el daño emocional y seguirá encaminándolo en su adolescencia. | Anuar Lagos is fortunate in that he has a family that will mitigate the emotional damage and help him continue his adolescence. |
Gracias a este plan se mitigará la carencia de médicos en las zonas rurales remotas y se reducirá la tasa de mortalidad maternoinfantil. | This will help alleviate the shortage of doctors in remote areas and reduce maternal and infant mortality rates. |
La protección de los bosques para asegurar el acceso al agua inevitablemente también aumentará el almacenamiento de carbono, mitigará el cambio climático y producirá otros beneficios inmediatos, dice Murdiyarso. | Protecting forests to ensure access to water will inevitably also increase carbon storage, mitigate climate change, and have other immediate benefits, says Murdiyarso. |
Señor Comisario, un periódico de Galicia, esta mañana, recogía lo siguiente: «el Comisario europeo de pesca dice que el recorte de ayudas mitigará la destrucción del empleo. | Commissioner, a Galician newspaper this morning contained the following: 'the European Fisheries Commissioner says that cutting off aid would mitigate job losses. |
Esto se complementará con el tratamiento y reutilización del agua, que mitigará en gran medida el efecto de esta práctica en poblaciones y ecologías en las regiones en desarrollo. | This will be coupled with water treatment and reuse that will greatly mitigate the effect of the practice on populations and ecologies in developing regions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.