mitigar
El THCV funciona en conjunción con el THC mitigando sus efectos psicoactivos. | THCV works in tandem with THC to mitigate its psychoactive effects. |
Previniendo: mitigando, reduciendo y fortaleciendo la organización comunitaria para mejorar situaciones de riesgo. | Preventing: mitigating, reducing and fortifying the communitarian organization to improve risk situations. |
Un dulce sentimiento, el amor busca unir y envolver, mitigando todos los dolores. | A sweet feeling, love seeks to unite and enfold, weeding all sorrows. |
Sin embargo, el miedo ha ido disminuyendo; se ha ido mitigando. | However, it has diminished; it has gradually ebbed away. |
La autoridad delegada de personal debe asegurar la ejecución eficiente mitigando los riesgos relacionados. | The delegated authority of staff should ensure efficient implementation while mitigating related risks. |
Hay amenazas para los servidores FTP, ¿los estás mitigando? | There are Threats to FTP Servers, are You Mitigating Them? |
Proporcionan, por último, financiamiento en forma contracíclica, mitigando los choques externos. | Finally, multilateral banks provide financing on a counter-cyclical basis, thereby helping to mitigate external shocks. |
Para acelerar el metabolismo, se puede incluir en el curso de Ketotifenum, mitigando los efectos secundarios. | To speed up the metabolism, it can be included in Ketotifenum course, mitigating the side effects. |
Aquí es donde HPT interviene, mitigando la implementación para cerrar la brecha entre la implementación y la capacitación. | This is where HPT steps in, mitigating deployment to bridge the gap between implementation and training. |
A través de este programa, las personas que son portadoras se convierten en parte activa mitigando el impacto de la epidemia. | Through this program, people who are carriers become actively mitigating the impact of the epidemic. |
El suministro del tratamiento antirretroviral está mitigando algunos de esos efectos, aunque a un costo considerable para el Gobierno. | The provision of anti-retroviral treatment is mitigating some of these effects, albeit at considerable cost to the Government. |
Esta petición fue fuertemente contestada y resultó en las dificultades que solo ahora se están mitigando con éxito. | This bidding was strongly resisted and resulted in the 'difficulties' that are only now being successfully abated. |
Siguiente Guía de Gestión de Riesgos Previniendo: mitigando, reduciendo y fortaleciendo la organización comunitaria para mejorar situaciones de riesgo. | Guide of Management of Risks Preventing: mitigating, reducing and fortifying the communitarian organization to improve risk situations. |
Al mismo tiempo, la restauración de pastizales degradados puede también retener grandes cantidades de carbono atmosférico, mitigando el cambio climático. | At the same time, restoring degraded grasslands can also trap large volumes of atmospheric carbon, mitigating climate change. |
La particular trama dotada de cortes verticales, deja pasar el aire, filtrando y mitigando los efectos del viento. | The particular mesh with vertical cuts allows air to pass through, filtering and mitigating the effects of the wind. |
Nuestros creadores están obligados a retener 30% de la suma de todos los créditos listados, mitigando el riesgo para los inversores. | Our originators are obliged to retain 30% of the sum of every listed credit, mitigating the risk for investors. |
Nuestra capacidad para diseñar, implementar y gestionar un proyecto de automatización solar generará un mayor rendimiento mitigando el riesgo. | Our ability to design, implement, and manage a solar automation project will generate increased returns while mitigating risk and staff impacts. |
Aciclovir inhibe el crecimiento de estos virus, acelerando la desaparición de la enfermedad y mitigando los síntomas. | Aciclovir slows down the growth of the above-mentioned viruses, thereby supporting the healing process while reducing the symptoms. |
Realizar actividades dirigidas a reforzar los procedimientos de fiscalización y control de la UNOPS, aplicando prácticas institucionales eficaces y mitigando los riesgos financieros. | Carry out activities to strengthen UNOPS oversight and control procedures, ensuring effective business practices and mitigating financial risks. |
Se espera que la producción sostenible de energía renovable produzca efectos positivos en las aves migratorias mitigando el cambio climático y sus efectos. | Sustainable renewable energy production is expected to have positive effects on migratory birds by mitigating climate change and its impacts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.