mitigando
-mitigating
Present participle ofmitigar.

mitigar

El THCV funciona en conjunción con el THC mitigando sus efectos psicoactivos.
THCV works in tandem with THC to mitigate its psychoactive effects.
Previniendo: mitigando, reduciendo y fortaleciendo la organización comunitaria para mejorar situaciones de riesgo.
Preventing: mitigating, reducing and fortifying the communitarian organization to improve risk situations.
Un dulce sentimiento, el amor busca unir y envolver, mitigando todos los dolores.
A sweet feeling, love seeks to unite and enfold, weeding all sorrows.
Sin embargo, el miedo ha ido disminuyendo; se ha ido mitigando.
However, it has diminished; it has gradually ebbed away.
La autoridad delegada de personal debe asegurar la ejecución eficiente mitigando los riesgos relacionados.
The delegated authority of staff should ensure efficient implementation while mitigating related risks.
Hay amenazas para los servidores FTP, ¿los estás mitigando?
There are Threats to FTP Servers, are You Mitigating Them?
Proporcionan, por último, financiamiento en forma contracíclica, mitigando los choques externos.
Finally, multilateral banks provide financing on a counter-cyclical basis, thereby helping to mitigate external shocks.
Para acelerar el metabolismo, se puede incluir en el curso de Ketotifenum, mitigando los efectos secundarios.
To speed up the metabolism, it can be included in Ketotifenum course, mitigating the side effects.
Aquí es donde HPT interviene, mitigando la implementación para cerrar la brecha entre la implementación y la capacitación.
This is where HPT steps in, mitigating deployment to bridge the gap between implementation and training.
A través de este programa, las personas que son portadoras se convierten en parte activa mitigando el impacto de la epidemia.
Through this program, people who are carriers become actively mitigating the impact of the epidemic.
El suministro del tratamiento antirretroviral está mitigando algunos de esos efectos, aunque a un costo considerable para el Gobierno.
The provision of anti-retroviral treatment is mitigating some of these effects, albeit at considerable cost to the Government.
Esta petición fue fuertemente contestada y resultó en las dificultades que solo ahora se están mitigando con éxito.
This bidding was strongly resisted and resulted in the 'difficulties' that are only now being successfully abated.
Siguiente Guía de Gestión de Riesgos Previniendo: mitigando, reduciendo y fortaleciendo la organización comunitaria para mejorar situaciones de riesgo.
Guide of Management of Risks Preventing: mitigating, reducing and fortifying the communitarian organization to improve risk situations.
Al mismo tiempo, la restauración de pastizales degradados puede también retener grandes cantidades de carbono atmosférico, mitigando el cambio climático.
At the same time, restoring degraded grasslands can also trap large volumes of atmospheric carbon, mitigating climate change.
La particular trama dotada de cortes verticales, deja pasar el aire, filtrando y mitigando los efectos del viento.
The particular mesh with vertical cuts allows air to pass through, filtering and mitigating the effects of the wind.
Nuestros creadores están obligados a retener 30% de la suma de todos los créditos listados, mitigando el riesgo para los inversores.
Our originators are obliged to retain 30% of the sum of every listed credit, mitigating the risk for investors.
Nuestra capacidad para diseñar, implementar y gestionar un proyecto de automatización solar generará un mayor rendimiento mitigando el riesgo.
Our ability to design, implement, and manage a solar automation project will generate increased returns while mitigating risk and staff impacts.
Aciclovir inhibe el crecimiento de estos virus, acelerando la desaparición de la enfermedad y mitigando los síntomas.
Aciclovir slows down the growth of the above-mentioned viruses, thereby supporting the healing process while reducing the symptoms.
Realizar actividades dirigidas a reforzar los procedimientos de fiscalización y control de la UNOPS, aplicando prácticas institucionales eficaces y mitigando los riesgos financieros.
Carry out activities to strengthen UNOPS oversight and control procedures, ensuring effective business practices and mitigating financial risks.
Se espera que la producción sostenible de energía renovable produzca efectos positivos en las aves migratorias mitigando el cambio climático y sus efectos.
Sustainable renewable energy production is expected to have positive effects on migratory birds by mitigating climate change and its impacts.
Word of the Day
to boo