Possible Results:
mitigar
Y el alcohol era lo único que mitigaba tu dolor. | And the booze was the only thing to make the pain go away. |
Cerca de dos meses estuvo sometido a calmantes que ya no mitigaba el dolor. | For nearly two months he was put under tranquilizers that did not alleviate the pain. |
Por casualidad, el autor descubrió que la música de Neil Young la calmaba y mitigaba el llanto. | By chance, he found that the music of Neil Young soothed her and lessened her crying. |
En el Canto XV, 393, de la Ilíada, Homero cuenta que Patroclo entretenía con su conversación al moribundo Eurípilo mientras mitigaba sus dolores. | In the Song XV, v. 393, of the Iliad, Homer tells that Patroclus entertained with his conversation to the moribund Eurypylus while he mitigated his pains. |
En mayo de 1843 escribió otras dos, en las que mitigaba la información desfavorable de sus cartas anteriores, diciendo que había estado confundido. | In May of 1843, he wrote two others in which he mitigated the unfavourable information contained in his previous letters, saying that he had been misled. |
Lo que descubrieron fue que la psilocina de los sistemas de los voluntarios mitigaba las zonas del cerebro asociadas con la reflexión y el sentido de identidad. | What they found was that the psilocin in the volunteer's systems dampened the brain regions associated with higher thinking and sense of self. |
La fuga de cerebros se mitigaba con la mejora de los medios y las técnicas, ajustando éstas a las necesidades, y también mediante la ejecución de un programa de integración. | Brain drain is counter-balanced by enhancing means and skills, and matching these skills with requirements and also by an integration programme. |
Antes del huracán Mitch, las aguas del Xolotlán bajaban subterráneamente al Cocibolca en cantidades de ocho metros cúbicos por segundo y la circulación subterránea operaba un proceso de filtración que mitigaba el efecto de la contaminación. | Before Mitch, Xolotlán's waters flowed underground to Cocibolca at a rate of about eight cubic meters per second. That subterranean circulation served to filter the water, thus mitigating the contamination. |
Entonces Su-Tea se puso a cantar, y su sedosa cadencia sonó como unas cuerdas de plata en el espeso vaho de la sala de duchas, una voz de dulzura e integridad que mitigaba el triste imperativo de toda esa satisfacción solitaria. | Su-Tea began to sing then, her silky lilt like silver strings in the heavy steam of the shower room, a voice of gentleness and integrity that mitigated the sad imperative of all this solitary satisfaction. |
A través de su programa de soluciones de ciclo de vida del cliente basado en mejores prácticas, CA Technologies ayudó a adoptar las últimas soluciones de monitoreo de infraestructura, mientras aprovechaba sus inversiones existentes y mitigaba los costos y los riesgos. | Through its best practice Customer Lifecycle Solutions programme, CA Technologies helped AT&S adopt the latest infrastructure monitoring solutions while leveraging its existing investments and mitigating costs and risk. |
Pero la intervención de la Policía tuvo lugar entre seis años o más después de la fundación de las pandillas, cuando éstas ya tenían un mecanismo de crecimiento vegetativo que mitigaba el efecto de las defunciones, deserciones, encarcelamientos, conversiones religiosas y jubilaciones. | But that police intervention took place six or more years after the founding of the gang, by which time their organic growth mechanisms counteracted the effect of deaths, desertions, jailings, religious conversions and retirements. |
La Comisión Consultiva observó que la recaudación de parte de las cuotas en monedas distintas del dólar de los EE.UU. mitigaba las pérdidas cuando disminuía el valor de esta moneda, pero tenía el efecto opuesto cuando el valor aumentaba. | The Advisory Committee pointed out that requiring part of assessments to be paid in currencies other than the United States dollar, while mitigating losses in times of a falling United States dollar, would work the other way in times of a strengthening dollar. |
Nada mitigaba la sensación de aislamiento que sentía en ese lugar. | Nothing relieved the sense of isolation she felt in that place. |
Nada mitigaba mi dolor aquel día. | Nothing could assuage my grief that day. |
A su juicio, ello mitigaba el riesgo de aceptar ese arreglo. | In their view, the risk of entering into this arrangement was somewhat mitigated. |
Se aproximó a la fuente cristalina que le mitigaba la sed y habló: — Mi amiga fuente, tú eres feliz. | He approached a crystal water source and said: - My water source friend, you are happy. |
Para trabajar como médico en Alemania tienes que pedir un permiso oficial a la administración de salud, se llama Approbation o Berufserlaubnis. En el pasado ha habido siempre períodos de carencia médica, la que se mitigaba mediante el otorgamiento de permisos de trabajo para colegas extranjeros. | To be allowed to work in Germany as a medical doctor, you have to ask for granting of practicing license at the Medical Association (Approbation or Berufserlaubnis). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.