mitat
Popularity
500+ learners.
- Examples
Let's see if we can jump start your memory, Mitat. | Veamos si puedo echar a andar tu memoria, Mitat. |
All the while, Mitat was trying to escape with little Abdullah. | Mientras tanto, Mitat intentaba escapar junto al pequeño Abdullah. |
Others asked exorbitant fees—as much as USD $5,000—according to Mitat. | Otros pidieron honorarios exorbitantes (de hasta 5.000 dólares), según Mitat. |
Mitat, though, isn't so eager to return. | Mitat, sin embargo, no está tan ansiosa por volver. |
Do you know this man, Mitat? | ¿Conoces a este hombre, Mitat? |
Do you know this man, Mitat? | -¿Conoces a este hombre, Mitat? |
The women and children were in one room, the men in another, Mitat says. | Las mujeres y los niños estaban en una habitación, los hombres en otra, dice Mitat. |
Oh, good for you, Mitat. | Bien por ti, Mitat. |
The YPG has contacted the Moroccan Embassy in Beirut about Mitat. | El YPG se ha puesto en contacto con la embajada de Marruecos en Beirut sobre el caso de Mitat. |
Among those individuals whose information is requested are: Santiago Álvarez, Osvaldo Mitat, Manuel Alzugaray, Luis Posada Carriles. | Entre las personas que las solicitudes FOIA mencionan son: Santiago Álvarez, Osvaldo Mitat, Manuel Alzugaray, Luis Posada Carriles. |
Abascal, Álvarez and Mitat were the crew of the Santrina, as were skipper José Pujol and Rubén López Castro. | Abascal, Álvarez y Mitat figuraron entre los tripulantes del Santrina, junto al patrón José Pujol y Rubén López Castro. |
Alvarez and his accomplice Osvaldo Mitat were allowed to plead guilty to only one charge of weapons possession. | A Álvarez y a su cómplice Osvaldo Mitad se les permitió declararse culpables del único cargo de posesión de armas de fuego. |
A month after they got there, Mitat says she divorced Abu Talha because he wouldn't let her leave the house. | Un mes después de haber llegaron allí, Mitat asegura que se divorció de Abu Talha porque no la dejó salir de la casa. |
Mitat says she only stayed in Afghanistan for a month, because of the security situation there, before returning home to Morocco. | Mitat asegura que solo permaneció en Afganistán durante un mes, debido a la situación de seguridad allí, antes de regresar a casa a Marruecos. |
No sooner had they arrived, than Khalil was sent off for a month of military training, leaving Mitat, who was now pregnant, behind. | Tan pronto como llegaron, Khalil fue enviado a un mes de entrenamiento militar, dejando atrás a Mitat, que ahora estaba embarazada. |
Eventually ISIS compelled her to marry for a third time, this time to a man who Mitat describes as a gentle soul, called Abu Abdallah Al-Afghani. | Eventualmente ISIS la obligó a casarse por tercera vez, esta vez a un hombre que Mitat describe como un alma apacible, llamado Abu Abdallah Al-Afghani. |
Mitat had a second child, daughter Maria, with her third husband, but the more difficult the situation became, the more eager she was to flee. | Mitat tuvo un segundo bebé, su hija María, con su tercer esposo, pero cuanto más difícil era la situación, más ansiosa estaba por huir. |
Mitat dreamed of a career as a fashion designer, and saw a British husband as a way out of her drab existence in the Moroccan town of Oujda, near the Algerian border. | Mitat soñó con una carrera como diseñadora de modas, y vio en un marido británico una forma para salir de su existencia monótona en la ciudad marroquí de Oujda, cerca de la frontera argelina. |
According to lawyer Jose Pertierra, the government knew that Posada Carriles would try to protect his accomplices Santiago Alvarez Fernandez-Magrinat and Osvaldo Mitat, to prevent them from being tried for helping him to illegally enter the US. | Según Pertierra, el gobierno sabía que él intentaría proteger a sus cómplices, Santiago Álvarez y Osvaldo Mitat, para que no fueran encausados por ayudar a un terrorista a ingresar ilegalmente en territorio estadounidense. |
Cuba considered that the sentences imposed, on 11 February 2008, on Santiago Álvarez Fernández Magriña, Osvaldo Mitat and Ernesto Abreu, of 10, 8 and 2 months' imprisonment, respectively, for having refused to testify against Posada, were lenient. | Cuba consideraba que eran benignas las condenas impuestas el 11 de febrero de 2008 a Santiago Álvarez Fernández Magriña, Osvaldo Mitat y Ernesto Abreu, condenados, respectivamente, a diez, ocho y dos meses de privación de libertad por haberse negado a declarar contra Posada. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
