místico

Alma de Margaret Thatcher (Desde el altar mistico del 666)
Soul of Margaret Thatcher (From the altar mystical 666)
El 666 se dirige al mundo desde su gran altar mistico.
The 666 is aimed at the world from his great mystic altar.
Y el cuarto es el significado oculto o mistico.
And fourth is the hidden or mystical meaning.
Es el representante mistico del 666 en el Congreso norteamericano.
He represents the mystical 666 in the U.S. Congress.
Hay un silencio mistico.
There is a mystic silence.
Este sendero es mistico.
And this is a mystic path.
Anima de OLOF PALME (Desde el gran altar mistico del 666 Miercoles 25 de Enero del 2012.
Olof Palme soul (From the great mystic altar of 666 Wednesday January 25, 2012.
Louth es el condado mas pequeno de Irlanda, pero probablemente el mas mistico y el mas bonito.
Louth is the smallest county in Ireland, but probably the most mystical and beautiful.
Los mas grandes secretos, misterios y verdades existentes en el universo, que el 666 mistico les va a revelar.
The greatest secrets, mysteries and truths in the universe, that 666 is going to reveal mystic.
Este es el historico mensaje mistico del alma del presidente Ronald Reagan al actual presidente norteamericano Barack Obama.
This is the historic soul mystic message of President Ronald Reagan, to the U.S. President Barack Obama.
Eso es muy mistico y todo, papá... pero, uh, en serio, hay una fiesta a la que tengo que ir.
That's very mystical and everything, Dad... but, uh, seriously, there's this party I have to go to.
Con la muy honrosa excepcion del Senador John McCain que: Es el representante mistico del 666 en el Congreso norteamericano.
With the very honorable exception of Senator John McCain that: He represents the mystical 666 in the U.S. Congress.
El tiempo mistico del anima de Alfred Hitchcock ha llegado para ayudar al 666 a construir un paraiso en la Tierra.
Mystical time of the soul of Alfred Hitchcock is here to help the 666 to build a paradise on Earth.
Y en todo esto nuestro inigualable líder mistico el 666 y yo el anima de Juana de Arco, te vamos ayudar al respecto.
And in all this our unique mystical leader the 666 and I the soul of Joan of Arc we'll help in this regard.
Video: El 666 es el Armagedon de la Canciller Angela Merkel -por 666 y Alfred Hitchcock Nuestro gran líder mistico el 666 va a exigir: 1.
Video: The 666 is the Armageddon of Chancellor Angela Merkel -by 666 and Alfred Hitchcock Our great leader mystical 666 will require: 1.
Por su construcción medieval Laticastelli tiene un ambiente mistico e histórico, pero al mismo tiempo, amplios espacios para la cena, fiesta y diversion.
For its medieval construction Laticastelli has a mystical and historical atmosphere, and at the same time, ample spaces for wedding ceremony, dinner, party and fun.
Listos y relajados, nos dirigiremos hacia la casa del Shaman donde tendremos la oportunidad de adentrarnos al mistico mundo de la Ayahuasca.
Ready and relaxed, we will direct towards the house of the Shaman where we will have the opportunity to go inside the mystic world of Ayahuasca.
Los cuentos acerca de sirenas, con sus cantos hipnoticos, llegan a la vida con este encantador y mistico show en el SeaWorld s Nautilus Theater.
The tale of Sea Sirens, with their hypnotic calls, comes to life with a breathtaking, mystical show at SeaWorld's Nautilus Theater.
Redactora de esta carta y testigo mistico, de la lectura que pueda hacer de la misma Marine Le Pen, ante el pueblo frances y el mundo.
Writer of this letter and witness mystical, reading you can do the same Marine Le Pen, to the French nation and the world.
Yo tuve la oportunidad de acompañar y participar en Grecia 2012 como observador la intervencion del gran ejercito mistico de nuestro gran líder el 666.
I had the opportunity to accompany and participate in Greece 2012 as observer the mystical intervention of the great mystical army of our great leader 666.
Word of the Day
mummy