missis

Well, that'll teach the missis not to be so careless.
Bueno, eso enseñará a la señora a no ser tan descuidada.
John, you and your partner have a chat with the missis.
John, quiero que tú y tu compañero hablen con la esposa.
The missis told me to take it up to the orphan.
La señora me dijo que se la llevara al huérfano.
I'd like to see his room, meet the missis.
Quisiera ver su cuarto conocer a la esposa.
Whenever I changed my hair, so did my missis.
Cuando yo cambiaba mi cabello, mi mujer también lo hacía.
I'd like to see his room, meet the missis.
Quiero ver su habitación y conocer a su mujer.
Where can I pick up a string of real pearls for the missis?
¿Dónde puedo comprar una sarta de perlas verdaderas para la señora?
Couldn't you just beat that missis, if the mister is so good?
¿No pudiste solo golpear a esa mujer, si el hombre es tan bueno?
I expect to see you and the missis at the opening.
Espero verle con su señora en la inauguración.
Right now, your life and my life are 2 very different things, missis.
Pues su vida y mi vida son cosas muy diferentes, señora.
I hear your missis is gonna have a baby.
Dicen que tu señora va a dar a luz.
I just can't deal with the little missis.
No puedo lidiar con los pequeños problemas.
You've got a son, Joe and the missis?
Tienes un hijo, Joe. ¿Y mi mujer?
I guess the missis wants us to clear out.
Parece que la señora quiere que nos vayamos.
What's the odds my new missis forgot that part, too?
¿Cuales son las probabilidades de que mi nueva señorita ¿se olvidó de eso también?
Please, control your missis there, mate.
Por favor, controla a tu mujer, amigo.
What's the Umgazi, missis?
¿Cuál es la umgazi, señora?
Feed 'em. I hear your missis is gonna have a baby.
Dicen que tu señora va a dar a luz.
This is no joke, missis.
No es una broma, señora.
The missis went away this morning. I don't know where.
La señora salió de viaje esta mañana.
Other Dictionaries
Explore the meaning of missis in our family of products.
Word of the Day
midnight