mishmash

Kush-N-Cheese Auto is a mishmash of delectable flavours and nuanced aromas.
La Kush-N-Cheese Auto es una mezcolanza de deliciosos sabores y aromas sutiles.
That whole mishmash has Arnoldo walking on the streets today.
Toda esta mezcla tiene hoy a Arnoldo caminando en las calles.
And what does the missionary have to do in this mishmash of things?
Y ¿qué pinta el misionero en este batiburrillo de cosas?
Citroen C4 with three in the body - this mishmash design sophistications.
Citroen C4, con tres en el cuerpo - esta mezcolanza sophistications diseГ±o.
The new Treaty has remained the same mishmash as the old one.
El nuevo Tratado es el mismo galimatías que el antiguo.
You really think you're gonna reason mutual mishmash with ants?
Realmente crees que' van a mezcolanza mutua razón con hormigas?
When disorder reigns there is no community, but rather a mishmash of isolated individuals.
En el desorden no hay comunidad, sino un tropel de individuos aislados.
When we say random art, we do not mean a nonsensical mishmash of colours.
Cuando decimos arte aleatorio, no nos referimos a una insensata mezcolanza de colores.
Underlying the idea of the multitude is a mishmash of confused claims.
Lo que subyace a la idea de multitud es un pastiche de aseveraciones confusas.
This ancient marketplace is a mishmash of restaurants, stalls and shops selling just about everything.
Este antiguo mercado es una mezcla de restaurantes, puestos y tiendas que venden de todo.
Thanks to all this mishmash, boho chic style is more free and natural style.
Gracias a toda esta mezcolanza, el estilo boho chic es un estilo más libre y natural.
I do not like a mishmash.
No me gusta el combo.
Uh, it's kind of a mishmash.
Eh, es una mezcla.
This apparent mishmash of words and concepts may not be altogether condemned nor endorsed.
Este revoltijo aparente de palabras y conceptos no puede ser ni condenado ni apoyado en su totalidad.
You know, the whole mishmash.
Beberemos vino... y toda la cosa.
Within this apparently irrational mishmash of precepts is a greater spiritual logic that transcends the physical.
Dentro de esta mezcolanza aparentemente irracional de preceptos está una mayor lógica espiritual que trasciende a la lógica física.
During this time, we will often feel as if we were wearing a conglomeration or mishmash of garments.
Durante esta época, nos sentiremos como si estuviéramos usando un conglomerado o revoltijo de prendas de vestir.
Avoid fabric softeners and dryer sheets, which contain a mishmash of synthetic chemicals and fragrances.
Evite los suavizantes y hojas para la secadora, ya que contienen una mezcla de productos químicos sintéticos y fragancias.
And the patchwork landscape of the South West Peak is a mishmash of moorland, woodland and farmland.
Y el paisaje del South West Peak es un mosaico de páramos, bosques y tierras de labranza.
Classical Thai music can be to the untrained sound like a mishmash of sounds and totally devoid structure.
Música clásica tailandesa puede ser el sonido ocasional como una mezcolanza de sonidos y la estructura totalmente carente.
Other Dictionaries
Explore the meaning of mishmash in our family of products.
Word of the Day
clam