miserables
Popularity
500+ learners.
- Examples
Profile Sin embargo en los put siguen estando bastante miserables. | Sin embargo en los put siguen estando bastante miserables. |
On the President's own initiative huge editions of books like Don Quixote and Les miserables were printed and distributed to millions of people free of charge. | Por propia iniciativa del Presidente se imprimieron enormes ediciones de libros como Don Quijote y Les miserables, que se distribuyeron a millones de personas de forma gratuita. |
In 1830, the country gained its independence thanks to an unlikely coalition of miserables, bourgeois, aristocrats, priests, Freemasons, peasants and workers who all rejected Dutch rule. | En 1830, el país conquistó su independencia gracias a una coalición improbable de miserables, burgueses, aristócratas, sacerdotes, masones, campesinos y obreros que rechazaban igualmente la dominación holandesa. |
To state that the center of the struggle is to criticize those two miserables is to put forward the conciliation with revisionism and is to leave the empty field to the right. | Plantear que el centro de la lucha es criticar a estos dos miserables es plantear la conciliación con el revisionismo y es dar campo libre a la derecha. |
In fact, across the centuries, the ruling 'creme de la creme' never told the 'wretched of the earth', the 'miserables' and 'outcasts' the truth as dominated classes. | De hecho, la crema de la crema de la clase dominante lleva una larga tradición de muchos siglos de no decirles la verdad a los 'condenados de la tierra', los 'miserables' y los marginados, es decir, a la clase dominada. |
Apart from Fidel, and so many true heroes of the 'miserables' and 'wretched' of the earth, finding today a popular and beloved president like Chavez is like searching for a needle in the depths of the Pacific Ocean. | Aparte de Fidel y tantos otros verdaderos héroes de los 'miserables' y 'condenados de la Tierra', encontrar hoy día un presidente tan popular y amado como lo es Hugo Chávez, equivale a buscar una aguja en las profundidades del Océano Pacífico. |
I´d also like to play Fantine in LES MISERABLES someday. | También me gustaría interpretar a Fantine en LES MISÉRABLES algún día. |
I think it's called "Les Miserables." | Creo que se llama "Les Miserables." |
For example, why would one feel so compelled by the story of Les Miserables? | Por ejemplo, ¿por qué uno se siente tan abrumado por la historia de Los Miserables? |
An exciting line-up of past performances includes Les Miserables, Plácido Domingo and West Side Story. | Entre el emocionante cartel de actuaciones pasadas se incluyen Los Miserables, Plácido Domingo y West Side Story. |
Her professional debut in musical theatre was as Cosette in LES MISERABLES in the West End. | Empezó su trayectoria artística profesional en teatro musical como Cosette en LES MISÉRABLES en el West End. |
Victor Hugo tells us ((1802–1885) in 'Les Miserables' to the mutiny and insurrection is hunger is political. | Nos dice Victor Hugo ((1802 - 1885) en 'Los miserables' que el motín es hambre y la insurrección es política. |
The tunnels are famous for having been used by the Resistance, which Victor Hugo wrote about in "Les Miserables." | Los túneles son famosos por haber sido usados por la Resistencia, sobre la cual escribió Victor Hugo en Los Miserables. |
Get to know the 38-year old actor Eddie Redmayne, before he got famous (e.g. The Yellow Handkerchief, Les Miserables). | Conozca el actor Eddie Redmayne de 38 años de edad antes de tornarse famoso (con, por ejemplo, The Yellow Handkerchief, Les Miserables). |
Located in the city centre, it has held large productions such as Les Miserables and Chicago. | Situado en la zona centro, en la plaza de Tirso de Molina, en él se han representado grandes producciones como Los Miserables o Chicago. |
Aside from the pop photography was a report from the rehearsals of Les Miserables is one of the best jobs in 2008. | Aparte del pop la fotografía era un informe de los ensayos de Los Miserables es uno de los mejores puestos de trabajo en 2008. |
Universal has had a huge financial success in the past with the music, including 2012 Pitch Perfect and the film adaptation of les Miserables. | Universal ha tenido un enorme éxito financiero en el pasado con los musicales, incluyendo 2012 Tono Perfecto y a la adaptación cinematográfica de los Miserables. |
This thought of Victor Hugo, famous author of Les Miserables, encapsulates the importance of the thought behind an action leading to innovation. | Esta frase de Victor Hugo, célebre autor de Los Miserables, sintetiza la importancia del pensamiento antes que la acción para llegar a la innovación. |
OUTPUT, I call here, creating the conditions to exit relations to a new quality to the next level line-VICTIM Miserables - AVANTYURIST- GEROY- WINNER. | SALIDA, me llaman aquí, creando las condiciones para salir de las relaciones a una nueva calidad al siguiente nivel de línea-VÍCTIMA Miserables - AVANTYURIST- GEROY- GANADOR. |
Rance, who has appeared in stage productions of Les Miserables and Grease, is due to start a degree in performing arts this September at Gower College, Swansea. | Rance, quien ha aparecido en producciones teatrales de Les Miserables y Grease, debe comenzar la licenciatura en artes escénicas este septiembre en Gower College, Swansea. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
