mirk

The lush, green, vibrant environment is the brainchild of Mahnaz Liaghat, CEO, Mahnaz International Design & Planning and formerly the Design Director of Mirk, who has paid particular attention to the island theme.
El vibrante entorno caracterizado por la exuberancia y el verdor es fruto de la mente de Mahnaz Liaghat, Presidente y Consejero Delegado de Mahnaz International Design & Planning, y antiguo Director de Diseño de Mirk, quien prestó una atención especial a los motivos isleños.
The Joan Mirķ Foundation has presented Joan Mirķ 1956–1983.
La Fundación Joan Miró ha presentado Joan Miró 1956 – 1983.
The Joan Mirķ Foundation is showing until October 2009 the work of various international artists who work directly on walls.
La Fundación Joan Miró recoge, hasta octubre de 2009, la obra de diversos artistas internacionales que trabajan directamente sobre los muros.
The artist Olafur Eliasson has won the first edition of the Joan Mirķ 2007 Prize for his outstanding contribution to contemporary art.
El artista Olafur Eliasson ha sido el vencedor de la primera edición del Premio Joan Miró 2007 por su destacada contribución al arte contemporáneo.
The Joan Mirķ Foundation presents until 3 June the exhibition Claes Oldenburg and Coosje van Bruggen: Sculpture, Perhaps organised by the Castello di Rivoli (Museum of Contemporary Art of Turin).
La Fundación Joan Miró presenta, hasta el tres de junio, la exposición Claes Oldenburg y Coosje van Bruggen: Escultura, tal vez organizada por el Castello di Rivoli (Museo de Arte Contemporáneo de Turín).
After Olafur Eliasson (2007) and Pipilotti Rist (2009), Hatoum becomes the third artist to win the Joan Mirķ Prize, an biennial award that comes with a purse of seventy thousand euros.
Tras Olafur Eliasson (2007) y Pipilotti Rist (2009), Hatoum se convierte en la tercera artista que obtiene el Premio Joan Miró, un galardón de carácter bienal que cuenta con una dotación de setenta mil euros.
The exhibition then delves into the relationship of work and friendship established between Mirķ and Dupin as of 1956 due to the preparation of a monograph dedicated to the Catalan artist.
A continuación, se profundiza en la relación de trabajo y amistad establecida entre Miró y Dupin a partir de 1956, con motivo de la preparación de una monografía dedicada al artista catalán.
These are the words of the jury of the Joan Mirķ Prize 2011 to recognise the trajectory of the Palestino-British artist Mona Hatoum, placing special emphasis on her capacity to connect personal experience with universal values.
Con estas palabras, el jurado del Premio Joan Miró 2011 ha galardonado la trayectoria de la artista palestino-británica Mona Hatoum y ha destacado especialmente su capacidad para conectar la experiencia personal con los valores universales.
In addition, the Foundation has organised the seminar Joan Mirķ in the International Context, which analyses the artist's work with regard to the historic and artistic context, and will be held from 19 February to 21 March.
Además, la Fundación ha organizado el seminario Joan Miró en el contexto internacional, que analizará la obra del artista en relación con el contexto histórico y artístico, y se celebrará del diecinueve de febrero al veintiuno de marzo.
The exhibition, which can be viewed until 25 February, has been organised by the conservation department of the Joan Mirķ Foundation with the objective of denoting that all the periods of the artist's work deserve to be studied.
La exposición, que se podrá visitar hasta el veinticinco de febrero, ha sido organizada por el departamento de conservación de la Fundación Joan Miró con el objetivo de denotar que todos los periodos de la obra del artista merecen ser estudiados.
The Joan Mirķ Foundation is extending, until 25 January 2009, an invitation to explore the complex emergence of modern art in the US through an overview of over a hundred works on loan from the Corcoran Gallery of Art (Washington).
La Fundació Joan Miró invita, hasta el veinticinco de enero de 2009, a explorar el complejo surgimiento del arte moderno en Estados Unidos a través de un recorrido por más de cien obras procedentes de la Corcoran Gallery of Art (Washington).
Mirķ was familiar with the poems of Apollinaire as well as several French magazines and later, once settled in Paris, he made contact with the rue Blomet group and the surrealists who introduced him to the works of Rimbaud and Baudelaire.
Miró conoció los poemas de Apollinaire así como diversas revistas francesas y, posteriormente, situado ya en París, contactó con el grupo de la rue Blomet y los surrealistas que le acercaron a la obra de Rimbaud y Baudelaire.
The earth is a recurring theme in the production of Joan Mirķ and becomes the guiding thread of the exhibition Mirķ: Tierra (Mirķ: Earth) that the Thyssen-Bornemisza Museum presents until 14 September 2008.
La tierra es un tema recurrente en la producción de Joan Miró y se convierte en el hilo conductor de la exposición Miró: Tierra que el Museo Thyssen-Bornemisza presenta hasta el catorce de septiembre de 2008.
Other Dictionaries
Explore the meaning of mirk in our family of products.
Word of the Day
to have dinner