mirandolo

Así que él tuvo que estar mirandolo desde...
So he must have been looking at it from...
Era bonito, así que me quede mirandolo.
It was pretty, so I kept looking at it.
Bueno, estoy mirandolo a él y yo tampoco puedo ver derecho.
Well, I'm looking right at him and I don't see straight either.
Siempre mirandolo directamente a los ojos.
We will always look him directly in the eye.
Yo he estado mirandolo todo mal
I've been looking at it all wrong.
El es un farsante Yo, yo yo, el me vio mirandolo.
He's a cheater. I, I, I, he saw me looking.
Te quedaste mirandolo Nunca abandonó su asiento.
You kept looking up at him. He never left his seat.
¿por qué estuvieron mirandolo?
Why weren't they looking for him? .
El tema del fotógrafo es muy variado pero, mirandolo retrospectivamente, sus diversos hilos se unen en un tapiz coherente.
The photographer's subject matter is widely varied but, considered retrospectively, its diverse threads coalesce into a coherent tapestry.
Le dijiste que la querías y ella tomó un retrato tuyo... y se quedó mirandolo
You told her that you loved her. And then she picked up a picture of you... and she held it.
El mejor consejo aquí es sacar unas fotos y estudiar las luces y el material mirandolo intensamente.
The best Advice there is maybe to just take some photos and study the material by watching it.
Claro, no es que se vea muy futuristico mirandolo ahora desde el aventajado punto del futuro, pero lo parecia entonces.
Now, it doesn't look very futuristic looking at it now from the vantage point of the future, but it did back then.
¡Oh cuan terriblemente claro es mirandolo desde cada angular que los caballos grises han llevado el carro al mundo en vez de sacarlo de él!
O how dreadfully clear it is from every angle viewed that the grisled horses have led the chariot into the world instead of out of it!
Yo estaba mirandolo cuando Stephanie se bajó del coche, y el la vio y la reconocio de inmediato, y la expresión de su rostro era como,
I happened to be looking at him when Stephanie got out of the car, and he saw her and he recognised her right away, and the look on his face was just,
Mirandolo así al menos, no estás mal para una chica.
Looking like that at least, you're not bad for a girl
Mirandolo desde aquí, no parece mucho, ¿no es así?
Looking at it from here, it doesn't look like much, does it?
Mirandolo a los ojos solo consigo ver al otro lado del patio.
This is going nowhere. I look in his eyes, all I see the other side of the yard.
¿Por qué estás mirándolo con tu mirada de vampiro serio?
Why are you looking at him with your serious vampire look?
Y mirándolo, eso no es difícil de creer.
And looking at him, that's not difficult to believe.
¿Por qué estás mirándolo con tu mirada de vampiro serio?
Why are you looking at him with your serious vampire look?
Word of the Day
celery