miradero

Piso nuevo 142 m2 en pleno centro del casco historico. junto al miradero, zocodover.
New flat 142 m2 in full centre of the helmet historico. beside the miradero, zocodover.
El parque cuenta aún con pista de cooper, ciclovía, miradero, cafetería y el Jardín Poty Lazzarotto.
The park also features a jogging track, cycle track, observatory, snack bar and Poty Lazzarotto Garden.
El plan era fotografiar en las escaleras hacia el Miradero, de noche.
The plan was to photograph the stairs to the Miradero, by night.
Sala Miradero: con vistas al espacio Zocodover, se usa como espacio reservado o para reuniones.
Sala Miradero: with views of the Zocodover, it can be used as a private venue or meeting room.
Desde el Miradero, continué por la calle Recoletos, luego la plaza San Agustín, calle Sillería, Alfileritos, Plaza San Vicente.
From the Miradero I took Recoletos street then Saint Agustín square, Sillería street, Alfileritos and Saint Vincent square.
Dentro de este último hay una inmensa cristalera desde donde se contempla una panorámica del Paseo del Miradero y el río Tajo.
In this last building there is a vast glass window offering views over the Paseo del Miradero and the River Tagus.
Calle Cervantes, Paseo y bajada del Carmen y, finalmente, por donde había empezado: las mágicas escaleras del paseo del Miradero.
Cervantes street, the Carmen Avenue and descent and finally, the place where I began: the magic stairs of the Miradero Avenue.
Decidí ir otra vez a la ciudad: Miradero, plaza Zocodover, calle Comercio, cuatro Calles, calle de la Feria, plaza Mayor y cuesta de la Mona.
I decided to go again into town: Miradero, Zocodover square, Comercio street, the Four Streets, Feria street, Mayor square and Mona hill.
Dentro, además, hay una inmensa cristalera desde donde se contempla una bella panorámica del Paseo del Miradero, los jardines del nuevo Palacio de Congresos y el río Tajo.
Inside, there is also an immense glass window offering excellent views over the Paseo del Miradero avenue, the gardens of the new Conference Centre and the Tagus river.
El sofocante y torturante esfuerzo desemboca en un paseo llamado -del Miradero- nombre que me encanta.
The sultry and torturous effort ends in a ride called Miradero-name-which I love.
Word of the Day
swamp