mirada profunda

Tomemos una mirada profunda, filosófica a la realidad.
Let's take a deep, philosophical look at reality.
Nada es más excitante que su cuerpo de muñeca y su mirada profunda y seductora.
Nothing is more exciting than her doll's body and her deep and seductive gaze.
Sara es una chica joven, mirada profunda y penetrante y un cuerpo hecho para la pasión y el pecado.
Sara is a young girl, deep and penetrating look and a body made for passion and sin.
Soy gretell ejecutiva de profesión y una sensual y exuberante morenaza norteña, de ojos oscuros con una mirada profunda y cautivadora.
I am executive gretell by profession and a sensual and exuberant northern brunette, with dark eyes with a deep and captivating look.
Iglesias, Capillas, Basílicas e Imágenes, son mostradas desde lo arquitectónico y religioso al viajero de hoy, teniendo una mirada profunda y contemplativa.
Churches, Chapels, Basilicas and Images, are shown from the architectonic and religious point of view to the traveler of today, emphasizing a deep and contemplative look.
La figura abrió los ojos y miró a Gaillard lanzándole una mirada profunda, larga, calmada y penetrante, que sirvió para aumentar su emoción y estupefacción.
The figure opened its eyes and stared at Gaillard with a long, level, enigmatic gaze that deepened his sense of shock and stupefaction.
Allí, de pie, la figura de Jeremías se alzaba contra la naturaleza mientras contemplaba con su mirada profunda y cálida los últimos estertores del sol antes de morir tras el horizonte.
There, standing, Jin´s figure seemed to face Mother Nature itself. He was contemplating with his intense and warm glance the last sun breathing before dying against the horizon.
El principal factor desesperanzador parece ser la falta de nuevas funcionalidades en el script para citas MIXER!!. A primera vista, tan vulnerable a las observaciones como parece el nuevo script para citas, hay que tomar una mirada profunda en el interior.
The main discouraging factor seems to be the lack of new functionality in the Mixer!! dating script. At a first glance, as vulnerable to such comments as the new dating script seems, a look at the deep insides has to be taken.
No puedo olvidar a ese hombre tranquilo, de mirada profunda.
I cannot forget... that man's quiet, deep stare.
Creo que es la señorita de la mirada profunda con el sombrero.
Hmm, I think it's the intense-looking lady with the hat.
Creo que es la señorita de la mirada profunda con el sombrero.
Hmm, I think it's the intense-looking lady with the hat.
Con tu mirada profunda Daniel, no lo dudo.
Under your keen eye, Daniel, I have no doubt.
Una revisión precisa tomar una mirada profunda y ver la oferta de todos los lados.
An accurate review take a deep look and watch the offer from all sides.
Tienes una mirada profunda, hija mía.
Have a deep look, this my daughter.
Para experimentar la mirada profunda y una relación más profunda con lo-que-es y con uno mismo.
To experience deep looking and a deeper connection with what-is and with oneself.
¿Quién era aquel sacerdote de inolvidable sonrisa estimulante y de mirada profunda?
Who was this priest whose enchanting smile and deep gaze no one could forget?
Descubre las sombras de ojos de Sisley para obtener una mirada profunda e impactante.
To give your eyes a beautiful, deep look, discover Sisley eye shadows.
Kratos habla fuera de foco, iluminado por la cálida luz de la pira, con una mirada profunda.
Kratos speaks out of focus, lit by the warm light of the pyre, with a thousand-yard stare.
Termina el capítulo con un beso maravilloso y una mirada profunda hacia esa persona con la que compartiste tu verano.
Chapter ends with a wonderful kiss and a deep look into that person you shared your summer.
La sonrisa tranquila de Mona Lisa (lado izquierdo de la foto) acoge la mirada profunda de su pintor.
The tranquil smile of Mona Lisa (right side of the face) has welcomed the deep gaze of her painter.
Word of the Day
hidden