miríada

Excavaciones desde agosto han expuesto una miríada de maravillas artísticas.
Excavations since August have exposed a myriad of artistic wonders.
Una miríada de sistemas, cada uno tan complicado como el siguiente.
A myriad of systems, each as complicated as the next.
La gente ha tramado una miríada de limitaciones para el corazón.
People have contrived a myriad of limitations for the heart.
Tenemos expertos en una miríada de lenguajes de programación.
We have experts in a myriad of programming languages.
Una miríada de cientos de efectos está esperando.
A myriad of hundreds of effects is waiting for you.
Selectiva y cuidadosamente elegidas, magnificentemente miríada y alegremente hipnótico.
Selectively and carefully chosen, magnificently myriad and joyfully mesmerizing.
En realidad, la palabra "miríada" es un sustantivo inclusivo.
Actually, the word "myriad" is an inclusive noun.
Los turistas encontrar comodidad y estilo en la miríada de villas de sueño.
Tourists find comfort and style in the myriad of dream villas.
El entorno ofrece una miríada de actividades.
The surrounding environment offers a myriad of activities.
La plantilla incluye una miríada de herramientas de marketing, diseño y administración.
It includes a myriad of marketing, design and administration tools.
No te distraigas con la miríada de programas que llevan tu vida.
Don't be distracted by the myriad programs that run your life.
Una miríada de reglamentos puede ser una pesadilla para los fabricantes y exportadores.
A myriad of regulations can be a nightmare for manufacturers and exporters.
El campamento ofrecía una miríada de actividades de autoconocimiento y de colaboración.
The camp offered a myriad of self-aware and collaborative activities.
Estos juicers vienen en muchas variedades satisfacer una miríada de diversas funciones.
These juicers come in many varieties to fulfill a myriad of different functions.
Cada caso tiene su propia miríada de complejidades.
Each case bears its own myriad complexities.
Así brilla dentro de la miríada de diseños de vidas.
Thus do shine within the myriad of life's design.
Toyota Connected evaluará y desarrollará una miríada de tecnologías, señaló Hicks.
Toyota Connected will be evaluating and developing a myriad of technologies, Hicks said.
Sin embargo, también se puede utilizar para sincronizar una miríada de otros dispositivos.
However, it can also be used to synchronise a myriad of other devices.
Una miríada de proteínas directa o indirectamente se asocia a la DNA telomeric.
A myriad of proteins are directly or indirectly associated with telomeric DNA.
El centro de Ámsterdam es una miríada de calles, callejones y vías peatonales.
Amsterdam city centre is a myriad of roads, lanes and footpaths.
Word of the Day
cliff