mining waste

Put them in the mining waste directive, Commission, and we will relent on the amendments.
Pero si las incorporamos a la Directiva relativa a los desechos de las actividades mineras, podremos apoyar las enmiendas.
Work on the proposal for a new directive on the treatment of mining waste is progressing well.
Los trabajos en la propuesta para una nueva directiva sobre el trato a dar a los accidentes de la minería avanzan a buen ritmo.
It seems that the depositing of industrial or mining waste in dumps is not a good solution for society or for the environment.
Al parecer, el depósito de residuos industriales o mineros en vertederos no es una buena solución para la sociedad ni para el medio ambiente.
DEFILED DRINK Everything from the pesti-cides used in agriculture to mining waste ends up in groundwater, which is all that's available to local residents.
BEBIDA TOXICA Los pesticidas usados en la agricultura y los desechos de la minería terminan siendo parte de las aguas subterráneas, lo cual es lo único que esta disponible para los pobladores.
Fifthly, during the Hungarian Presidency, as part of the Danube strategy, we must start to clear up and recultivate the industrial and mining waste reservoirs in the catchment area of the Danube.
En quinto lugar, debemos comenzar a sanear y replantar los depósitos de residuos industriales y mineros situados en la cuenca del Danubio durante la Presidencia húngara como parte de la estrategia para el Danubio.
But the problem of mining waste isn't limited to Andacollo. There are approximately 449 tailing deposits in Chile according to 2010 figures, and it's estimated that mining companies in the country produce around 1,400,000 tonnes of waste every day.
Pero no solo existe el problema de los relaves mineros en Andacollo, hay aproximadamente unos 449 depósitos de relaves con cifras del año 2010, y se calcula que las empresas mineras en el país producen unas 1.400.000 toneladas diarias.
The Mining Waste Directive aims to prevent or reduce as far as possible any adverse effects on human health and the environment, brought about as a result of the management of waste from extractive industries.
La Directiva sobre residuos de la minería tiene por objeto prevenir o reducir en la medida de lo posible cualquier efecto adverso sobre la salud humana y el medio ambiente, que sea consecuencia de la gestión de los residuos de industrias extractivas.
As such, mining waste is one of our major environmental problems.
Por cierto, los residuos de la minería son uno de nuestros grandes problemas medioambientales.
Mineral occurrences including metals or minerals coming from mining waste treatment.
Yacimientos minerales que incluyen metales o minerales procedentes del tratamiento de residuos de la minería.
We do not just want an inventory to be drawn up of old mining waste.
No queremos únicamente que se elabore un inventario de los antiguos residuos mineros.
For every ton of copper an average of 219 tons of mining waste accrue.
Por cada tonelada de cobre se producen una media de 219 toneladas de deshechos.
Consequently, our national legislation has been particularly strict and strong with regard to mining waste.
Por consiguiente, nuestra legislación nacional ha sido especialmente estricta y firme con respecto a los residuos de la minería.
They cannot fish or access clean drinking water, because the rivers are contaminated by mining waste.
No puede pescar ni acceder a agua potable porque los ríos están contaminados con desechos de la minería.
We also stress that this directive must deal with both old mining waste and existing production.
También destacamos que esta directiva debe comprender tanto los antiguos residuos como los provenientes de la producción actual.
For example, mining waste frequently contains mineral components that should be reclaimed in order to limit the need for further excavations.
Por ejemplo, los residuos mineros suelen contener componentes minerales que deberían recuperarse para limitar la necesidad de nuevas excavaciones.
Dodge advocated changing the scientific protocols that attest to the safety of dams which are deposited the mining waste.
Esquivar defendió el cambio de los protocolos científicos que avalan la seguridad de las presas que se depositan los residuos de minería.
The European Union has recently adopted a directive on mining waste that will stop all mining activity that is dangerous to nature.
La Unión Europea ha aprobado recientemente una Directiva sobre residuos de actividades extractivas que prohibirá toda actividad minera peligrosa para la naturaleza.
On recital D: poor management of mining operations and disposal of mining waste is a global problem.
Respecto al considerando D: una gestión insuficiente de las actividades mineras y de la eliminación de los residuos procedentes de la minería es un problema global.
The most important element of the Commission' s proposal is the proposal for a new framework directive on mining waste.
Lo más importante de la propuesta de la Comisión es la nueva directiva marco para el manejo de los residuos de la minería.
I welcome this report which is designed to ensure that we have legislation in place that covers mining waste.
Acojo con satisfacción este informe que ha sido concebido para asegurar que contamos con una legislación que se está aplicando y que abarca los residuos mineros.
Word of the Day
to dive