minifundio

La presión poblacional hizo que en el minifundio fueran adoptadas prácticas tecnológicas que incrementaron la productividad.
The population pressure meant that technological practices were adopted on smallholdings that led to increased productivity.
Propiedad ecológica con minifundio y seis lagos de pesca Este camping no proporciona disponibilidad, precios ni reservas a través de Pitchup.com.
Eco-friendly property with smallholding and six fishing lakes Availability, prices and booking for this site not provided on Pitchup.com.
Con ayuda de esta tecnología de alta precisión, desde el más pequeño minifundio hasta las fincas más extensas son visibles y monitoreables.
Using this high-precision technology, from the smallest farmstead to the largest commercial farms are visible and monitored.
La propuesta dice que hay que eliminar el latifundio y el minifundio, entonces se pregunta: ¿En qué quedamos?
The proposal says that latifundia and small latifundia shall be eliminated, he then asks: What are they talking about?
Es una muestra de lo que es la agricultura gallega, marcada por el minifundio, con unas 21.000 pequeñas parcelas de producción.
It's an example of what Galician agriculture is all about, marked by smallholdings, with some 21,000 small production plots.
La concentración parcelaria se aplica en zonas de minifundio con el objetivo de disminuir los costes de producción y aumentar la rentabilidad de las explotaciones.
Parcel concentration is implemented in smallholding areas with the aim of decreasing costs of production and increasing profitability of farms.
La población indígena está asentada en tierras altas, de baja productividad, sobreexplotadas, caracterizadas por la estructura del minifundio.
The indigenous population is based in the highlands, where the land is not fertile, is overworked, and is used for small-scale farming.
Los críticos a esta ley le reprochan la legalización del latifundio y del minifundio al permitir la legalización de cualquier propiedad fundiaria, independientemente de su tamaño.
Critics also reproach the law's legalization of latifundia and minifundia by allowing the titling of any agrarian property regardless of its size.
Inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial fueron confiscados bienes; una pequeña porción se dejó como bienes del Estado, y la mayoría se dividió en minifundio.
Immediately after World War II was seized estates, a small proportion survived as loads, and the majority split on small farms.
Aparte de una fábrica de porcelana, fundada en 1762, la industrialización llegó tarde en Rudolstadt que fue habitado en su mayoría por gente del pueblo que cultivaban un minifundio.
Apart from a porcelain manufactory, founded in 1762, industrialization arrived late in Rudolstadt that was mostly inhabited by townspeople who farmed a smallholding.
Y en el caso de la D.O. Rías Baixas, cuya orografía es casi por excelencia tierra de minifundio, el mimo a la vid es minucioso y extremo.
And in the case of the Rías Baixas, whose orography is almost par excellence a land of smallholdings, the care for the vine is meticulous and painstaking.
En Nicaragua apenas ha existido oportunidad para que el minifundio despliegue sus potencialidades, entre ellas su capacidad de reforestación.
In Nicaragua there has been little opportunity for the small landholders to develop their potential, including their capacity for reforestation.
Un 80% de los predios subdivididos y un 96% de los lotes generados, presentan tamaños prediales clasificados dentro del minifundio y la pequeña propiedad (0-50 ha).
About 80% of the subdivided land and 96% of the resulting lots, had sizes corresponding to small-hold properties (0-50 ha).
De hecho, en las zonas donde predomina el minifundio (donde las tierras cultivadas son de superficie reducida), más del 75% de la población suele ganar menos de un salario mínimo (Viqueira).
In fact, in the regions where small holdings predominate (where the cultivated land covers less area), more than 75% of the population usually earns less than minimum wage (Viqueira).
Word of the Day
pheasant