minar
Un número de factores minaron el levantamiento en Dublin. | A number of factors undermined the rising in Dublin. |
Los ocupantes minaron la carretera desde Ganmukhuri hasta Otobaia. | The occupants mined the road from Ganmukhuri to Otobaia. |
Durante una retirada, minaron las torres y destruyeron parte de ellas. | During a withdrawal, the towers were mined and some of them were destroyed. |
Las difusiones del nacional minaron dialectos regionales en traer una voz familiar en millones de casas. | National broadcasts undermined regional dialects in bringing a familiar voice into millions of households. |
Las delaciones y falta de confianza, minaron la estructura social de una institución muy necesaria. | The continuing betrayals and lack of trust undermined the social structure of a very necessary institution. |
Comerciantes británicos minaron el desarrollo de la economía nacional, ya que, de hecho, regular los precios. | British traders undermined the development of the domestic economy, because in fact regulate prices. |
Estos elementos minaron una gran cantidad de su energía con la que había defendido nuestro partido noche y día. | These elements sapped a lot of his energy with which he had defended our party night and day. |
Los incentivos ofrecidos para atraer la inversión extranjera directa minaron la base impositiva existente con pocos beneficios. | Incentives offered to attract foreign direct investment have undermined the available tax base with few positive returns. |
Adicionalmente, los guerrilleros minaron el terreno dejando sitiada a la comunidad, lo cual generó una crisis humanitaria. | In addition, the guerrillas mined the terrain, leaving the community under siege and causing a humanitarian crisis. |
Los griegos y los romanos minaron las menas de oro de las regiones metalíferas extensas de sus imperios. | The Greeks and Romans mined gold ores from the extensive metalliferous regions of their empires. |
Se reunieron algunas armas cortas y dinamita, baterías de auto y se minaron los caminos de acceso. | Some small arms, dynamite and automobile batteries were gathered together and the access roads were mined. |
Durante su retirada, las fuerzas militares rusas minaron los puntos de cruce en las aldeas de Otobaia y Ganmukhuri. | During their retreat, the Russian military forces mined the crossing points in the villages of Otobaia and Ganmukhuri. |
Su intensa labor en la Internacional y sus actividades teóricas, aún más intensas, minaron definitivamente la salud de Marx. | His strenuous work in the International and his still more strenuous theoretical occupations completely undermined Marx's health. |
En la recopilación de Brian Eno no estaban incluidas muchas otras bandas que minaron los sótanos y pisos de Nueva York. | Not included in Brian Eno's compilation were several other bands that mined New York's basements and lofts. |
Los primeros dos años de guerra minaron en gran medida el patriotismo de las masas y empujaron al partido hacia la izquierda. | The first two years of the war greatly undermined the patriotism of the masses and moved the party to the left. |
Estaban recogiendo firmas para entregar al electoral bajo el supuesto de que dos urnas en la comunidad Palmeiras minaron el resultado de las elecciones. | They were collecting signatures to deliver to the Electoral under the assumption that two urns in Palmeiras community undermined the election result. |
Sacrificio que minaron la relación entre el Reino y el Santuario, Morgan muestra la fidelidad total de la primera a la segunda. | Slaughtering him who undermined the relationship between The Kingdom and The Sanctuary, Morgan demonstrates the total loyalty of the first to the second. |
Y lo que es más, ellos también ignoraron las advertencias de los profetas y aun minaron los esfuerzos de aquellas personas que intentaron mantenerse santas. | What's more, they too had ignored the warnings of the prophets and even undermined the efforts of those who tried to remain holy. |
En Durban algunas declaraciones inaceptables minaron la justa causa de la Conferencia, provocando indignación, dividiendo a las naciones inútilmente y dejando cicatrices todavía abiertas. | At Durban, unacceptable statements had undermined the Conference's just cause, provoking indignation, unhelpfully dividing nations and leaving scars that had yet to heal. |
De este modo, minaron la confianza en sí mismo del proletariado y, aún más, la confianza de la pequeña burguesía en el proletariado. | In this way they undermined the confidence of the proletariat in itself and, further, the confidence of the petty bourgeoisie in the proletariat. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.