Possible Results:
Futureél/ella/ustedconjugation ofminar.
minara
-I mined
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofminar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofminar.

minar

Si es capaz de demostrar esto, nada minará su apoyo popular.
If he is able to demonstrate this, nothing will undermine his popular support.
Si no lo hacemos, eso minará la confianza en Europa.
A failure to do this will undermine confidence in Europe.
Si lo hace, minará la separación de poderes que ampara la Constitución.
If he does so, it will undermine the Constitution's separation of powers.
Necesitamos seguir adelante, sin autopiedad, pues este sentimiento minará nuestras fuerzas psíquicas.
We must move forward without self-pity, because this feeling will undermine our psychic forces.
El aumento de nivel del mar minará la infraestructura del Plan Delta.
Rising sea levels will eventually undermine the infrastructure of the Delta Works.
Inspire pone todo esto en peligro y minará su próspera actividad comercial.
Inspire puts all that at risk and will undermine its successful commercial operation.
¿Se minará el prestigio de nuestro Partido si criticamos nuestro propio subjetivismo, burocratismo y sectarismo?
Will it undermine our Party's prestige if we criticize our own subjectivism, bureaucracy and sectarianism?
Sí, pero no será con eso que Valjean minará las bases de nuestra sociedad.
But because of that, he doesn't harm society.
Otra falta de unidad por nuestra parte minará aun más la credibilidad de la UE en asuntos exteriores.
Another failure on our part to show unity would further undermine the EU's credibility in foreign affairs.
Debemos señalar aquí que cualquier desunión minará la posición de la Unión y su credibilidad en las negociaciones.
We should point out here that any lack of unity will undermine the Union's position and credibility in the negotiations.
Tal exención minará la confianza requerida por las relaciones entre las empresas muy pequeñas y terceras partes (clientes, proveedores, bancos).
Such an exemption will undermine the confidence required for relations between very small enterprises and third parties (customers, suppliers, banks).
desde la bendición de la denominada «Constitución europea», que minará aún más la soberanía e independencia de Portugal,
- from the blessing given to the so-called ‘European constitution’ which would further subvert Portugal’s sovereignty and independence,
Sin esa transferencia de competencias, la Unión Europea no podrá cumplir sus compromisos, y eso minará su credibilidad.
But if this does not happen, the European Union cannot fulfil its own pledges, and this undermines its credibility.
Esto minará la cohesión económica y social eficaz, la verdadera convergencia y el efecto de la redistribución del presupuesto de la Comunidad.
This will undermine effective economic and social cohesion, real convergence and the redistribution effect of the Community’s budget.
En consecuencia, las y los trabajadores que han votado por él podrán sentirse traicionados, lo que minará el apoyo del que puede disponer.
Workers who voted for him may feel betrayed as a result, which will undercut his support.
Si no tenemos el valor de hacerlo ahora, minará la situación económica en Europa, así como nuestra cohesión social.
If we do not have the courage to do this now, it will undermine the economic situation in Europe, as well as our social cohesion.
Sin este acceso, se minará el objetivo de lograr un mercado interior europeo de la energía plenamente integrado y operativo de aquí a 2014.
Without this access, the goal of achieving a fully integrated and functioning EU internal energy market by 2014 will be undermined.
Si usted deja de acudir a estas reuniones, o las cancela a menudo, minará el respeto y la importancia que les concede.
If you absent yourself from meetings, or cancel them too often, you lower the respect and importance you show to them.
En la medida en que éste no resuelva ese punto con claridad, se minará gravemente la disposición de los acreedores a otorgar crédito garantizado.
To the extent that secured credit laws are not clear on this point, the willingness of creditors to provide secured credit will be seriously diminished.
En caso contrario tendremos, después de un periodo de contracción económica, un gran periodo de inflación que erosionará todos nuestros ahorros y minará las economías europeas.
Otherwise we will invite, after a period of economic shrinkage, a period of massive inflation which will erode all our savings and undermine European economies.
Word of the Day
celery