Possible Results:
minar
Si es capaz de demostrar esto, nada minará su apoyo popular. | If he is able to demonstrate this, nothing will undermine his popular support. |
Si no lo hacemos, eso minará la confianza en Europa. | A failure to do this will undermine confidence in Europe. |
Si lo hace, minará la separación de poderes que ampara la Constitución. | If he does so, it will undermine the Constitution's separation of powers. |
Necesitamos seguir adelante, sin autopiedad, pues este sentimiento minará nuestras fuerzas psíquicas. | We must move forward without self-pity, because this feeling will undermine our psychic forces. |
El aumento de nivel del mar minará la infraestructura del Plan Delta. | Rising sea levels will eventually undermine the infrastructure of the Delta Works. |
Inspire pone todo esto en peligro y minará su próspera actividad comercial. | Inspire puts all that at risk and will undermine its successful commercial operation. |
¿Se minará el prestigio de nuestro Partido si criticamos nuestro propio subjetivismo, burocratismo y sectarismo? | Will it undermine our Party's prestige if we criticize our own subjectivism, bureaucracy and sectarianism? |
Sí, pero no será con eso que Valjean minará las bases de nuestra sociedad. | But because of that, he doesn't harm society. |
Otra falta de unidad por nuestra parte minará aun más la credibilidad de la UE en asuntos exteriores. | Another failure on our part to show unity would further undermine the EU's credibility in foreign affairs. |
Debemos señalar aquí que cualquier desunión minará la posición de la Unión y su credibilidad en las negociaciones. | We should point out here that any lack of unity will undermine the Union's position and credibility in the negotiations. |
Tal exención minará la confianza requerida por las relaciones entre las empresas muy pequeñas y terceras partes (clientes, proveedores, bancos). | Such an exemption will undermine the confidence required for relations between very small enterprises and third parties (customers, suppliers, banks). |
desde la bendición de la denominada «Constitución europea», que minará aún más la soberanía e independencia de Portugal, | - from the blessing given to the so-called ‘European constitution’ which would further subvert Portugal’s sovereignty and independence, |
Sin esa transferencia de competencias, la Unión Europea no podrá cumplir sus compromisos, y eso minará su credibilidad. | But if this does not happen, the European Union cannot fulfil its own pledges, and this undermines its credibility. |
Esto minará la cohesión económica y social eficaz, la verdadera convergencia y el efecto de la redistribución del presupuesto de la Comunidad. | This will undermine effective economic and social cohesion, real convergence and the redistribution effect of the Community’s budget. |
En consecuencia, las y los trabajadores que han votado por él podrán sentirse traicionados, lo que minará el apoyo del que puede disponer. | Workers who voted for him may feel betrayed as a result, which will undercut his support. |
Si no tenemos el valor de hacerlo ahora, minará la situación económica en Europa, así como nuestra cohesión social. | If we do not have the courage to do this now, it will undermine the economic situation in Europe, as well as our social cohesion. |
Sin este acceso, se minará el objetivo de lograr un mercado interior europeo de la energía plenamente integrado y operativo de aquí a 2014. | Without this access, the goal of achieving a fully integrated and functioning EU internal energy market by 2014 will be undermined. |
Si usted deja de acudir a estas reuniones, o las cancela a menudo, minará el respeto y la importancia que les concede. | If you absent yourself from meetings, or cancel them too often, you lower the respect and importance you show to them. |
En la medida en que éste no resuelva ese punto con claridad, se minará gravemente la disposición de los acreedores a otorgar crédito garantizado. | To the extent that secured credit laws are not clear on this point, the willingness of creditors to provide secured credit will be seriously diminished. |
En caso contrario tendremos, después de un periodo de contracción económica, un gran periodo de inflación que erosionará todos nuestros ahorros y minará las economías europeas. | Otherwise we will invite, after a period of economic shrinkage, a period of massive inflation which will erode all our savings and undermine European economies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.