Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofminar.

minar

Hay virus que minan y antivirus que protegen.
There are viruses that undermine and antivirus to protect.
Hoy, Argentina establece sanciones unilaterales que minan la economía de las Malvinas.
Today, Argentina places unilateral sanctions which undermine the Falklands economy.
Las medidas que aumentan el riesgo de recesión minan este proceso esencial.
Measures which deepen the recession risk undermining this essential process.
Pero poco a poco minan sus roles y su juego es más vinculante.
But gradually they undermine their roles and their play is more binding.
Datos como este minan la confianza de los consumidores en la agricultura ecológica.
Facts such as these undermine consumer confidence in organic farming.
La censura y la autocensura minan la libertad de prensa y de expresión.
Censorship and self-censorship sap freedom of the press and freedom of expression.
Los regímenes autoritarios y populistas que minan abiertamente la gobernabilidad democrática son lo normal.
Authoritative and populist regimes openly undermining democratic governance are a new normal.
Estas actividades minan directamente los principios básicos de la democracia y las libertades civiles en Eslovaquia.
These activities directly undermine the basic principles of democracy and civic freedoms in Slovakia.
Ellos siempre aprenden por el ejemplo y si los valores morales se minan es nuestra culpa.
They learn by example, if the moral values erode it is our fault.
He visto cómo minan su fortaleza.
I've watched them drain your strength.
Hay dos tipos de minerales de tungsteno, llamados wolframita y scheelita, que se minan comercialmente.
Two kinds of tungsten-bearing mineral rocks, called wolframite and scheelite, are mined commercially.
El sistema judicial sigue aquejado de graves deficiencias técnicas que minan la confianza del público.
The judicial system continues to suffer from serious technical deficiencies, which undermine public confidence.
Las quejas socialdemócratas que hacen aquéllos solo minan estas conquistas logradas con tanto esfuerzo.
The social-democratic complaints of these forces only undermine these hard-won gains.
¿Las cámaras de videovigilancia de la calle minan nuestra libertad o nos dan más seguridad?
Do video-surveillance cameras in the street undermine our liberties or provide greater security?
¿Qué minan por allá?
What are they mining over there?
Nosotros rechazamos claramente todas las exigencias poco realistas, que minan la credibilidad del Parlamento Europeo.
We obviously reject all unrealistic demands which affect the European Parliament' s credibility.
Con el tiempo, estas filtraciones minan su seguridad y ponen en peligro su productividad, beneficios y reputación.
Over time, these leaks dissolve your security, endangering your productivity, profits and reputation.
Entonces el Señor nos libra de ambiciones y rivalidades que minan la unidad de la comunión.
Then, the Lord frees us of ambition and rivalry, which undermine unity and communion.
Las estructuras del pecado se construyen dispendiosamente y minan las bases de la antropología elemental.
Structures of sin are built at great cost and they underline the basis of elementary anthropology.
Las negociaciones interestatales o interregionales se consideran mecanismos institucionales que apoyan, y que no minan, la soberanía.
State-to-state or inter-regional negotiations are viewed as institutional mechanisms that support, not undermine, sovereignty.
Word of the Day
squid