military uprising

On that day in Barcelona did not an unarmed people smash the military uprising within 24 hours?
Ese día, el pueblo, sin armas, ¿no destrozó en 24 horas en Barcelona el levantamiento de los militares?
The military uprising resulted in several civilians injured.
El pronunciamiento se saldó con varios civiles heridos.
The dictator Francisco Franco came into power thanks to a military uprising.
El dictador Francisco Franco llegó al poder gracias a un levantamiento militar.
The central issue was to ensure democracy against military uprising.
La cuestión central era garantizar la democracia frente a los alzamientos militares.
This discontent led to an unsuccessful military uprising led by Chávez in 1992.
Este descontento condujo a un levantamiento militar fracasado dirigido por Chávez en 1992.
On 17 July 1936, alarming news begins to come in about a military uprising.
El 17 de julio de 1936 comienzan a llegar alarmantes noticias sobre un alzamiento militar.
Upon his leaving jail, Chávez kept on nourishing a project of another military uprising.
Chávez, al salir de la cárcel, continuó alimentando el proyecto de otra rebelión militar.
Those listening to the General could swear that he would conclude announcing a military uprising.
Quienes oían al General juraban que concluiría anunciando el comienzo de una insurrección militar.
On September 21, 1962 the Meteors got into action again, in another military uprising.
El 21 de septiembre de 1962 los Meteor verían acción otra vez, en otro alzamiento militar.
It was my sister, who explained to me that there was a military uprising against the government.
Era una hermana mía, que me explicó que había un alzamiento militar contra el gobierno.
But the people of Barcelona managed to defeat the military uprising because a large crowd insurgency.
Pero el pueblo de Barcelona consiguió derrotar el levantamiento militar gracias a una gran insurrección de multitudes.
The military uprising against the Republic on 19 July 1936, triumphed in Mallorca, Ibiza and Formentera.
La revuelta militar del 19 de julio de 1936 contra la República triunfó en Mallorca, Ibiza y Formentera.
The military uprising against the current official government is unjustifiable, despite the worsening economic and political conditions.
El alzamiento militar contra el actual Gobierno oficial es injustificable, a pesar del deterioro de las condiciones económicas y políticas.
After the military uprising led by him had triumphed, the Revolution in Venezuela might have possibly taken another route.
De haber triunfado el levantamiento militar dirigido por él, la Revolución en Venezuela posiblemente habría seguido otro curso.
Your ballots are guns, never free wills; with them you can win a military uprising, but never clean elections.
Sus votos son los fusiles, jamás las voluntades, con ellos puede ganar un cuartelazo, nunca unas elecciones limpias.
And in December there were rumours that there would be a military uprising on December 16 or 17.
Y en diciembre hubo rumores de que habría un alzamiento militar para el 16 o el 17 de diciembre.
On 18 July 1936, there was a military uprising that ushered in the Spanish Civil War (1936-1939).
El 18 de julio de 1936 se produjo la sublevación militar que dio paso a la guerra civil española (1936-1939).
In the days that followed, Colonel Lucio Gutiérrez was detained along with 11 officers, as a result of the military uprising.
En los días siguientes, como consecuencia del levantamiento militar, el Coronel Lucio Gutiérrez fue detenido junto con otros once oficiales.
The grapevine said a great popular demonstration was in-the-making to support a military uprising and the government took it seriously.
Se decía, y según parece el gobierno lo tomó en serio, que habría una gran manifestación popular para ambientar un alzamiento militar.
In 1992, Lt. Col. Chávez burst onto the national scene by leading a military uprising against then-President Carlos Andrés Pérez.
En 1992, el teniente coronel Chávez surgió a nivel nacional como líder del golpe militar en contra del entonces presidente Carlos Andrés Pérez.
Word of the Day
celery