milch

Popularity
500+ learners.
We have two good milch cows, a Jersey and a Holstein.
Tenemos dos buenas vacas lecheras, una Jersey y una Holstein.
We have good milch cows, a Jersey and a Holstein.
Tenemos dos buenas vacas lecheras, una Jersey y una Holstein.
His milch goat came nibbling at our boots as we sat under his vine and warmed ourselves in the sun.
Su cabra del milch vino mordiscando en nuestros cargadores mientras que nos sentamos debajo de su vid y nos calentamos en el sol.
In addition, income-generating assets like milch cattle, and training in micro-business enterprises, rope and basket making, etc., are also being provided to them.
Además, se les proporciona también bienes que generan ingresos, por ejemplo, vacas lecheras, y formación en microempresas comerciales, cestería, etc.
A door opened from it on a yard, enclosed within high walls, where a milch goat was tethered and hens and chickens ran about.
Una puerta se abrió de ella en una yarda, incluida dentro de las paredes altas, donde una cabra del milch fue atada y las gallinas y los pollos funcionaron alrededor.
It does not indicate that Parliament intends to turn for example the Trademarks Agency or any other agency into a milch cow for the European Union, as Mr Kellett-Bowman has said.
Esto no quiere decir que, por ejemplo, el Parlamento intente convertir la Agencia de Marcas Registradas en otro organismo distinto, en una vaca lechera para la Unión Europea, como ha dicho el Sr. Kellett-Bowman.
These problems in particular are only considered to be the responsibility of the local and regional governments, while the 'tourist as a milch cow' is seen as something that falls within the EU's remit.
Pues bien, estos problemas se consideran como responsabilidad exclusiva de las autoridades locales y regionales, en tanto que 'el turista como vaca lechera? pasa a formar parte de las competencias de la UE.
Mr Garot has managed to strike a good balance between those who would like to disengage Europe from agriculture in favour of the world market and those who consider the European budget a ‘milch cow’ making the richest farmers even richer.
El Sr. Garot ha sabido encontrar el equilibrio justo entre quienes desearían que Europa se desentendiese de la agricultura en beneficio del mercado mundial y los que consideran el presupuesto europeo «una vaca lechera» destinada a enriquecer todavía más a los agricultores más ricos.
This is a letter from Field Marshal Milch to Wolff.
Es una carta del Mariscal de Campo Milch para Wolff.
Do you got a mouse in your pocket there, Milch?
¿Acaso tienes un ratón en el bolsillo, Milch?
A. Milch held a somewhat different opinion from mine.
Milch tenía una opinión algo diferente a la mía.
Milch was called in at the last moment to represent me.
Se convocó a Milch en el último momento para que me representara.
Field Marshal Milch is in the prison.
El Mariscal de Campo Milch está en prisión.
Milch: I would simply say, you get two men in exchange for one.
Milch: Yo simplemente diría que se conseguirán dos hombres a cambio de uno.
DR. STAHMER: I should like to call as the next witness General Field-Marshal Milch.
Dr. STAHMER: Querría llamar al testigo siguiente, el Mariscal de Campo Milch.
Milch eventually canceled all contracts with Messerschmitt and forced BFW into bankruptcy in 1931.
Milch finalmente canceló todos los contratos con Messerschmitt y obligó a BFW a la bancarrota en 1931.
It should be Milch.
Debería ser Milch.
It is General Milch.
Es el General Milch.
It was made up of the defendant Speer, Field Marshal Milch and State Secretary Korner.
Estaba formado por el acusado Speer, el Mariscal de Campo Milch y el Secretario de Estado Korner.
Do you remember that testimony of your witness, Field- Marshal Milch? A. Yes, perfectly.
¿Recuerda esa declaración de su testigo el Marical de Campo Milch? R: Sí, perfectamente.
Word of the Day
kind