mil disculpas

Oh, Capitán, señor, le ofrezco mil disculpas.
Oh, Captain, sir, I want to apologize.
(PT) Señor Presidente, Señorías, una vez más tengo que pedir mil disculpas por mi retraso.
(PT) Mr President, ladies and gentlemen, I must once again beg forgiveness for my lateness.
A todo, mil disculpas, adoradas mías.
For all that, I apologize, my beloved daughters.
Favor de aceptar mis mil disculpas.
Please accept my regrets.
Le pido mil disculpas.
I really do apologise.
Estoy de vacaciones en este momento y no he estado en línea como solía hacerlo mil disculpas por esta responderte bien tarde.
I am on holiday at the moment and not online as much as I use to so sorry for this late reply.
Mil disculpas, jefe, no fue mi intención.
Sorry, boss, it wasn't on purpose.
Mil disculpas por lo que hice. Ya basta.
I apologize for my behavior. Stop it.
Mil disculpas por el error.
Thanks for the links.
Si estás en mitad de la comida de San Esteban, mil disculpas.
If you're having your Boxing Day lunch now, I apologise.
Te pido mil disculpas, no sé qué pasó.
I am so sorry. I don't know what happened.
Les pido mil disculpas. Fue un placer. Pero tengo que irme volando.
It was a pleasure, but I have to take off.
Querido amigo, le pido mil disculpas.
My dear fellow, a thousand apologies.
¡Pido mil disculpas por llegar tan tarde!
Many apologies for being so late!
Le pido mil disculpas por el error.
I cannot apologize enough for this error.
Bueno, yo, uh... mil disculpas.
Well, I'm, uh... many apologies.
Está bien, entonces, te pido mil disculpas.
Okay, well, I am truly sorry.
Le debo mil disculpas, profesor.
I owe you an apology, Professor.
Le debo mil disculpas.
Well, I owe you a thousand apologies.
Le pido mil disculpas, y que haga guardia en la puerta.
I apologize profusely and I ask them to stand guard outside my cubicle door.
Word of the Day
spiderweb