migrar
Algunos pueden haber llevado algunas técnicas específicas mientras que migraban a diferentes partes del mundo. | Some may have carried specific skills as they migrated to different parts of the world. |
Al igual que los hombres, las mujeres migraban con el objetivo de mejorar sus medios de vida. | Women, like men, migrated in order to improve their livelihoods. |
Así pues, incluso las cantidades que correspondían a los maduradores migraban hacia las manos de las grandes empresas extranjeras. | Thus, even the ripener's quantities migrated to the large foreign owned companies. |
Los procesos de migración tuvieron varias etapas, porque las familias migraban varias veces de un lugar a otro. | The migration processes were also multi-stage affairs where families migrated several times from one place to another. |
Con frecuencia las personas migraban sin información suficiente, tanto si tenían los documentos necesarios como si no. | Migrants often migrated without adequate information, and did so both with and without the proper documents. |
Aquellos que migraban generalmente hacían parte de las clases adineradas que viajaban preferentemente a Europa por razones de estudio o snobismo. | Those who migrated were generally from the affluent class who travelled preferably to Europe to study or for snobbism. |
Los trabajadores nos explicaron que el 30% de ellos vivían en Salinas y el otro 70% migraban de cosecha a cosecha. | They told us 30% of the workers were residents of Salinas while the other 70% followed the crops. |
No siempre las familias que constituían un asentamiento migraban juntas, y algunas veces en esos movimientos se reagrupaban con otras familias distantes. | The families making up a settlement did not always migrate together and sometimes during these movements they would regroup with other previously distant families. |
En realidad, la mayoría de nuestros compatriotas migraban hacia países en que pudieran encontrar oportunidades de empleo y una vida mejor. | As a matter of fact, most of our people migrated to countries where they thought they could find job opportunities and thus a better life. |
El patrista aparecería después en regiones más húmedas y abundantes, por la irrupción de pueblos belicosos que migraban de regiones desérticas contiguas. | Patrism would thereafter appear in the moister regions of plenty by virtue Of irruptions of migrating, warlike peoples from adjacent desert regions. |
Recuerdo que cuando era niño muchas personas de Colombia, Ecuador, Perú, Brasil y otros países vecinos migraban hacia Venezuela buscando mejores oportunidades. | When I was a child, I remember people from Colombia, Ecuador, Peru, Brazil and other neighboring countries flocking to Venezuela, searching for better opportunities. |
Al igual que la migración desde México, algunas de estas personas migraban de forma temporal, mientras que otras decidían establecerse en Estados Unidos. | As with the migrants who come from Mexico; some of these have migrated on a temporary basis, while others have decided to settle in the United States. |
Las personas que deseaban emigrar de España o aquellos que migraban dentro de las colonias en América del Sur fueron obligados a registrarse al momento de la salida. | People desiring to emigrate from Spain or those migrating within the colonies in South America were required to register at the time of departure. |
Antes de 1962, los dropkas, originarios del Tíbet, migraban cada año de esta región a las zonas del norte de Sikkim para que pastaran sus yaks. | Before 1962, the Drokpas, originally from Tibet, migrated annually from Tibet to the northern areas of Sikkim to graze their yaks. |
En el mismo período, otros Amanayé son mencionados en el río Moju, donde también se encontraban indios Tembé que migraban en dirección al Pará. | Around the same time, other Amanayé are mentioned as being on the Moju River, where they also ran into Tembé Indians who were migrating towards Pará. |
Durante muchos años creímos que los atunes migraban masivamente al Estrecho de Gibraltar hacia el mes de septiembre y que así desaparecían en el océano Atlántico hasta la siguiente primavera. | For many years we believed that tuna migrate massively to the Gibraltar Straits towards september and disappear into the Atlantic Ocean. |
Los pelicanos, en cambio, podrían pertenecer a las parvadas que desde el otoño y hasta la primavera migraban a los lagos y charcas de la Cuenca de México. | The pelicans, however, could belong to the flocks that migrated to the lakes and ponds of the Valley of Mexico from autumn until spring. |
La mayor parte de las personas migraban atraídas por mejores oportunidades laborales y para acceder a servicios sociales básicos como educación y servicios médicos para ellos y sus familias. | Most migrate in search of better job opportunities and to gain access to basic social services such as education and health care for themselves and their families. |
Sus grupos tribales de hábitos nómades migraban por la estepa entre la costa y la cordillera, movilizados fundamentalmente por la caza de su alimento: el guanaco y el choique. | Their tribal groups of nomadic habits migrated through the steppe between the coast and the mountain range, mobilized mainly by the hunting of their food: the guanaco and the choique. |
Llegaron en enero de 1990, poco después del terremoto de Loma Pietra de 1989 y en un principio migraban durante los meses de verano hasta las Islas Canales para la temporada de cría. | They arrived in January 1990 shortly after the 1989 Loma Prieta earthquake and would originally migrate during the summer months to the Channel Islands for breeding season. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.