might is right

Rules no longer apply, only might is right.
Ya no se aplican las reglas, solo el poder tiene razón.
We are allowing the law of might is right to prevail.
Permitimos que prevalezca la ley del más fuerte.
You know, "might is right, " and he was mighty.
-A veces es. "La fuerza es la solución", y él era fuerte.
No, not might is right!
¡No, no que el poderío es el bien!
If might is right then love has no place in the world.
Si la fuerza es lo que vale no hay lugar para el amor en el mundo.
While to the saint, right is might, to the man of the world, might is right.
Mientras para los santos, lo correcto es poder, para el hombre de este mundo, el poder es lo correcto.
Reforming the UN in such a way would amount to the UN hallowing the principle of ‘might is right’.
Reformar así las Naciones Unidas equivaldría a que las NU santificaran el principio de la «ley del más fuerte».
Basically, it is simple: the Russian veto today is telling us that might is right.
En el fondo, es muy sencillo: la fuerza prima sobre el derecho, nos dice hoy el veto ruso. Pues no.
There are boiled toads who still believe that the key is obedience, not competence: might is right, and obey whoever is sensible.
Hay sapos hervidos que aún creen que lo fundamental es la obediencia, y no la competencia: manda quien puede, y obedece quien tiene juicio.
Through murders, the fait accompli in international politics, the principle that might is right, is once more being asserted.
El hecho consumado, el hecho de armas consumado, vuelve a imponer su ley con asesinatos. El hecho consumado en la política internacional.
The rule of law has become the rule of the jungle, where rules do not apply, and only might is right.
El estado de derecho ha sido reemplazado por la ley de la jungla, donde las normas no se aplican, y reina la ley del más fuerte.
History shows that you have assumed might is right, and you use it to trample over those that get in the way of your ambitions.
La historia muestra que han asumido que el poder es lo correcto, y lo utilizan para pisotear a aquellos que se ponen en el camino de vuestras ambiciones.
The European Union is not governed by the concept that might is right but by the principle that power emanates from the law.
La Unión Europea no se rige por el concepto del "might is right" (es correcto usar la fuerza), sino por el de que el poder, emana de la ley.
You now stand as one who can confidently face the Beings who believe that might is right, and have no love or understanding for other races that have evolved beyond such beliefs.
Ahora sois alguien que puede enfrentarse con confianza a los Seres que creen que ese poder es justo y que no tienen amor ni entendimiento por otras razas que han evolucionado por encima de esas creencias.
Under this new world order, which uses every possible means to impose the law of the jungle and where might is right, people are beginning to understand that the only solution is resistance and counterattack.
En este mundo del nuevo orden de cosas, en donde la ley de la selva se impone sea como sea, en donde el pez más grande se come al más pequeño, los pueblos cada vez entienden mejor que la única solución es reaccionar y contraatacar.
Mr. Kuzmin (Russian Federation) said that, no matter how States' views on the notion of the rule of law might differ, it should be possible to agree that the might is right approach to international relations must be replaced by the force of law.
Kuzmin (Federación de Rusia) dice que, independientemente de las discrepancias de los Estados sobre la noción del estado de derecho, debería ser posible convenir en que el principio de legalidad debe primar sobre el derecho de la fuerza en las relaciones internacionales.
When might is right, man lords it over woman; when more justice, peace, and fairness prevail, she gradually emerges from slavery and obscurity.
Cuando la fuerza es el derecho, el hombre domina a la mujer; cuando la justicia, la paz y la equidad prevalecen más, la mujer emerge gradualmente de la esclavitud y la oscuridad.
When might is right, man lords it over woman; when more justice, peace, and fairness prevail, she gradually emerges from slavery and obscurity.
Cuando la fuerza equivale a la justicia, el hombre domina a la mujer; cuando prevalecen más la justicia, la paz y la equidad, gradualmente emerge ella de la esclavitud y de la oscuridad.
When might is right, man lords it over woman; when more justice, peace, and fairness prevail, she gradually emerges from slavery and obscurity.
Cuando la fuerza es la ley, el hombre se enseñorea sobre la mujer; cuando la justicia, la paz y la equidad son más predominantes, la mujer emerge paulatinamente de la esclavitud y de la oscuridad.
Word of the Day
midnight