- Examples
Podéis leer sus microrrelatos en nuestro muro de Facebook. | You can see their stories in full on our Facebook page. |
Los 22.571 microrrelatos de los 119 países se podían presentar en Castellano, Inglés, Árabe y Hebreo. | The microfiction stories could be presented in Spanish, English, Arabic and Hebrew. |
De hecho, estos microrrelatos se podían presentar en castellano, inglés, árabe y hebreo. | In fact, these micro-stories could be presented in Castilian, English, Arabic and Hebrew. |
Los 22.571 microrrelatos de los 119 países se podían presentar en Castellano, Inglés, Árabe y Hebreo. | The 22.571 microfiction of 119 countries could be presented in Spanish, English, Arabic and Hebrew. |
Una serie de relatos y microrrelatos que Marcos Giralt ha venido escribiendo en los últimos quince años. | A series of short and very short stories that Marcos Giralt has been writing for the past fifteen years. |
El país que participa con el mayor número de microrrelatos es España, con 2.144, seguido de Argentina, con 637. | The country that participates with the largest number of microfiction is Spain, with 2.144, followed by Argentina, with 637. |
Fallo del II premio internacional de microrrelatos Museo de la Palabra convocado por la Fundación César Egido Serrano. | II Edition of the International Flash Fiction Competition Museum of Words organized by the Cesar Serrano Egido Foundation. |
A lo largo de las sesiones, aparte de trabajar aspectos esenciales de la teoría literaria, ejercitarás la creatividad y elaborarás relatos breves y microrrelatos. | Throughout the sessions, you will learn key aspects of literary theory, practice your creativity and write short stories and micro-stories. |
Todas las historias es una de las propuestas pioneras de microrrelatos en formato blog, concebida por Dora García como un work in progress. | Todas las historias (All the stories) is a pioneering work of micro-stories in blog format, conceived by Dora García as a work in progress. |
El libro Guinness de los Records está estudiando la inclusión en su libro a la Fundación César Egido Serrano, creadora del Concurso Internacional de microrrelatos Museo de la Palabra. | The Guinness World Records is studying the inclusion in its book of the César Egido Serrano Foundation, creator of the international contest of microfiction Museum of Words. |
El resultado de estos encuentros en los diferentes espacios exteriores se ha documentado en forma de microrrelatos expuestos en el Centre d'Art Contemporani de Barcelona – Fabra i Coats. | The result of these encounters in the different external spaces has been documented in the form of flash fiction, on display at the Contemporary Art Centre of Barcelona–Fabra i Coats. |
Aikande Kwayu, quien ha escrito especialmente sobre la política tanzana y las elecciones de 2015, y también reseñas de libros y microrrelatos, cerró su sitio web el 1 de mayo como acto de protesta. | Aikande Kwayu, who has blogged particularly about Tanzanian politics and the 2015 elections (and also writes book reviews and flash fiction) suspended her website on May 1 in an act of protest. |
En diferentes espacios de Getafe y de la capital se celebrarán presentaciones de libros, charlas, coloquios, lecturas poéticas, mesas redondas, conciertos, microrrelatos e incluso cuentacuentos en español y en inglés para los más pequeños. | Presentations of books, talks, colloquia, poetic readings, round tables, concerts, micro-stories and even storytelling in Spanish and English for the youngest children will be held in different spaces in Getafe and the capital. |
Nuestros estudiantes han escrito microrrelatos en español de 100 palabras, ambientados en la ciudad de Valencia, en los que tenían que demostrar su creatividad, originalidad y conocimiento del idioma. | Our students wrote short stories in Spanish, limited to 100 words and set in the city of Valencia. They had one month to prepare their short stories, which would show their creativity, originality and knowledge of the Spanish language. |
Las sesiones podrán tener forma de taller, debate, acción performática, etc y deberán ser participativas para favorecer la creación de microrrelatos por parte de los asistentes, poniendo su énfasis en el público como generador de contenidos. | The sessions will be able to take the form of a workshop, debate, performative action, etc. and they will have to be participative in favoring the creation of microstructures by the attendees, putting their emphasis on the public as a content generator. |
Precisamente, esta tarde el presidente de las Cortes de Castilla-La Mancha, Vicente Tirado, se reúne con los miembros de la Fundación César Egido y del Museo de la Palabra y con los premiados del II concurso internacional de microrrelatos. | Precisely, this afternoon the President of the Cortes of Castile - La Mancha, Vincent Tirado, meets with members of the Egido Caesar Foundation and the Museo de la Palabra and the winners of the II international competition of microfiction. |
Así, dijo que 'es imprescindible' que haya buenos jurados en los premios para que tengan prestigio y aseguró que el de este certamen de microrrelatos se trata 'de un jurado prestigioso que trasfiere su prestigio al premio y a los premiados'. | Thus, said that 'it is essential' that has good jury awards to give them prestige and said that in this contest of microfiction is ' a prestigious jury that trasfiere its prestige to the award and the award-winning '. |
Finalistas de la V Edición del Concurso Internacional de Microrrelatos. | Finalists of the V Edition of the International Flash Fiction Competition. |
La Fundación César Egido Serrano ha convocado el V Concurso Internacional de Microrrelatos. | The César Egido Serrano Foundation has convened the Fifth International Flash Fiction Competition. |
Conversación con la ganadora de la II Edición del Concurso de Microrrelatos. | Conversation with the winner of the II edition of the contest of Microfiction. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
