mi maldad

¿Por qué no me perdonas mis pecados? ¿Por qué no pasas por alto mi maldad?
Why do you not pardon my offenses and forgive my sins?
Lávame de toda mi maldad y límpiame de mi pecado.
Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin.
Creo que eso filtra su torpeza y mi maldad.
I think it filters out his dull and my mean.
Aparta tu rostro de mis pecados y borra toda mi maldad.
Hide your face from my sins and blot out all my iniquity.
Ella me salvó de ahogarme en mi maldad.
She saved me from drowning in the evil of my ways.
No quise que él viese mi maldad, así que me decidí.
I didn't want him to see my evil malice, so I made up my mind.
Pero sabe, estoy aquí, mi maldad lavada por la... por la sangre del Cordero.
You know, I stand here, my wickedness washed away by the... by the blood of the lamb.
¿Cuál es mi maldad, o cuál es mi pecado contra tu padre, para que él trate de quitarme la vida?
What is my sin before your father, that he seeks my life?
Me dije: Voy a confesar mis transgresiones al Señor, y tú perdonaste mi maldad y mi pecado.
I said, 'I will confess my transgressions to the LORD'—and you forgave the guilt of my sin.
¿Cuál es mi maldad, o cuál mi pecado contra tu padre, para que busque mi vida?'
What is my iniquity, and what is my sin before your father, that he seeks my life?'
Muy grande es tu amor y mi maldad; Pero, ¿puede poner fin a todo pecado, Y no es tu amor que es infinito.
Very great is your love and my iniquity; But can come to an end all sin, And not your love that is infinite.
Fui bendecida con la oportunidad de entregar mis cargas, descubrir mi verdadera naturaleza, y desechar mi maldad, todo a través de los mensajes de los conferencistas.
Through the messages of the speakers I was blessed with a chance to set my burdens down, discover my true nature, and cast away my evil.
Todos mis males, todas mis faltas, todos mis vicios, toda mi ira, toda mi maldad, todo mi tarrastro y mi sangre, tarrastro que nunca hubiera podido limpiar, está allí.
All my evils, faults and vices, all my wrath, wickedness, wounds and blood, which I never would be able to clean, are there.
Todos mis males, todas mis faltas, todos mis vicios, toda mi ira, toda mi maldad, todo mi tarrastro y mi sangre, tarrastro que nunca hubiera podido limpiar, está allí.
I sense my own blood united with Your blood. All my evils, faults and vices, all my wrath, wickedness, wounds and blood, which I never would be able to clean, are there.
Y DAVID huyó de Najoth que es en Rama, y vínose delante de Jonathán, y dijo: ¿Qué he hecho yo? ¿cuál es mi maldad, ó cuál mi pecado contra tu padre, que él busca mi vida?
And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?
¡Ay!, ¡ay!, por mi rebeldía, mi vergüenza, mi depravación y mi maldad, que me han impedido alcanzar las profundidades del océano de Tu unidad y sondear el mar de Tu misericordia.
Alas, alas, for my waywardness, and my shame, and my sinfulness, and my wrong-doing that have withheld me from the depths of the ocean of Thy unity and from fathoming the sea of Thy mercy.
En vez de eso le diré que su perseverancia me ha hecho darme cuenta de la futilidad de mi maldad y que, si me deja solo unos meses regresaré al camino de la rectitud (los héroes son tremendamente crédulos en estos asuntos).
Instead, I will say that his dogged perseverance has given me new insight on the futility of my evil ways and that if he leaves me alone for a few months of quiet contemplation I will likely return to the path of righteousness.
Mi maldad era muy fuerte.
My evil was too strong.
¡Mi maldad aplastará tu bondad!
My evil will crush your kindness!
Mi maldad está en su máximo.
My malice is in full bloom.
Word of the Day
rye