mi coma
Popularity
500+ learners.
- Examples
He perdido mi capacidad cognitiva mucho antes de que realmente perdí el conocimiento, y no recuperó ninguna capacidad cognitiva real hasta mucho después de que me habían traído de mi coma inducido dos días después del incidente. | I lost my cognitive ability long before I actually lost consciousness, and didn't regain any real cognitive ability until WELL after I'd been brought out of my medically induced coma two days after the incident. |
No puedo recordar el accidente que causó mi coma. | I cannot remember the accident, which caused my coma. |
Hacia el final de mi coma; aproximadamente 40 o más días después. | During the end of my coma; approximately 40 plus days later. |
No es por presumir, pero mi coma como que me hizo un súper héroe. | Not to brag, but my coma kind of made me a superhero. |
E iba a leer la siguiente cuando saliera de mi coma. | And I was gonna read the next one when I came out of my coma. |
Si No durante mi coma, pero sí en mi experiencia en casa, como arriba se describe. | Yes Not in my coma, but in my home experience as described above. |
En mi coma, una de las presencias que percibí fue alguien que sentí como un protector. | In my coma, one of the presences I sensed was someone I felt was a protector. |
Había varias otras apariciones de premoniciones que se hicieron realidad, pero todos ellos se produjieron durante mi coma, no entonces. | There were several other occurrences of premonitions that came true, but they all occurred during my coma, not since. |
No Le conté a mi mamá que estaba a mi lado, tan pronto como desperté de mi coma. | No I told my mom who was at my side as soon as I woke up from the coma. |
Estuve en el Centro de Cuidados para el Convalesciente cerca de un mes, allí es donde salí de mi coma. | I was in a Convalescent Care Center for about a month, that's where I came out of my coma. |
Durante mi coma, siempre pude ver a las visitas o las enfermeras a mi alrededor, pero parecía que mis señas nunca los alcanzaron. | During my coma, I could always see visiting or nursing people around me, but it seemed my signals never reached them. |
Cuando recordé que tenía una familia me conmocioné, debido a que no tuve ni un pensamiento sobre ellos durante mi coma. | When I remembered that, I had a family I was shocked, as I had no thought of them while in my coma. |
Tres semanas después de mi accidente muchos me preguntaban qué fue lo primero que pensé o sentí al salir de mi coma. | Three weeks after the accident, many people asked me what was the first thing I thought or felt when I came out of my coma. |
Cuando desperté de mi coma en mi cama de hospital, miré a mi esposa y dije: '¿Está bien si vuelvo?' | As I awoke from my coma in my hospital bed, I looked at my wife and said 'Is it okay if I go back?' |
Al salir de mi coma, me acuerdo haberle contado a las personas que la luz era tan brillante como el sol pero no molestaba mis ojos. | When I came out of my coma, I remember telling people that the light was as bright as the Sun but it did not harm my eyes. |
Después de esa comunicación la próxima cosa que recuerdo es despertar de mi coma y encontrar a mi doctor sentado al lado de la cama ya tarde en la noche. | After that communication, the next thing I remember was waking from my coma to find my doctor sitting at my bedside late at night. |
Al final de mi coma, yo estaba más consciente; como si viera a través de mis ojos y alguien conversara conmigo, en vez de estar observando 'por sobre el hombro'. | At the end of my coma, I was more aware; kind of looking through my eyes and someone speaking to me instead of observing 'over the shoulder'. |
Es entonces cuando oí una voz y me moví para subir las escaleras para llegar a la luz y entonces fue que desperté de mi coma antes de llegar a las escaleras. | That is when I heard a voice and I moved to walk up the stairs to get to the light and I then awoke from my coma before reaching the stairs. |
Al despertar de mi coma le pregunté a mi mamá qué estaba haciendo Chris ahí y ella me dijo '¿Cómo sabías que él estuvo aquí si tú todavía tú no estabas?' | When I woke from my coma I asked my mom what Chris was doing there and she said, 'How did you know that he was here you were still out of it?' |
Lo más probable es que me hubiera encogido involuntariamente, o hubiera tenido una mini convulsión. Después de algunas horas y de su insistencia por fin (el doctor) se hizo ver, pero yo estaba retornando a mi coma. | I was more than likely just flinching, or have mini seizures.After a few hours and her insistence he final showed up, but I was slipping back into a comma. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
