Possible Results:
mezclaran
-they/you mixed
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofmezclar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofmezclar.

mezclar

Como si todas las cosas se mezclaran, el cielo, la tierra...
As if all things got mixed up, the sky, the earth...
Siento que se mezclaran en esto.
We're sorry to involve you in this.
Me pregunto qué pasaría si se mezclaran los epedientes de los pacientes.
I wonder what would happen if somebody got their files mixed up.
Además, pienso que sería mejor... que esos soldados no se mezclaran con la población.
Moreover, it would be better that these soldiers could not to be mixed with the population.
Los aceites de las hierbas se mezclaran con el aceite en el bote para hacer aceites esenciales.
The oils from the herbs will infuse with the oil in the jar to make essential oils.
Solo puedo explicar esto como si nuestras auras se mezclaran, aprendí mucho de esta conexión.
I can only explain this, as it was our aura's mingling, I learnt so much from this connection.
Una jornada que combinará música con una programación que se complementa con talleres creativos que mezclaran tecnología y expresión artística.
A seminar combining music with a programme complemented by creative workshops that mix technology with artistic expression.
Alguna vez te preguntaste qu? pasar?a si Star Wars & Monsters, Inc. Se mezclaran? Bueno, no te preguntes m?s.
Ever wonder what would happen if you mashed-up Star Wars & Monsters, Inc.? Well, wonder no more.
Después se lo mandamos a Dan Klein, de Arcane Studio, para que lo mezclaran unos oídos nuevos, sonó increíble.
After we sent it to Dan Klein from Arcane Audio, to be mixed by some fresh ears, it was incredible sounding.
Mark Gruenwald (el editor ejecutivo de Capitán América y Iron Man) pidió que sus cenizas se mezclaran con tinta utilizada para imprimir comics.
Mark Gruenwald (the executive editor of Captain America and Iron Man) asked that his ashes were mixed with ink used to print comic books.
La presente Evaluación (véase Tablas RT.3 y RT.4) establece con claridad que los impactos de los cambios climáticos drásticos se mezclaran entre las regiones.
This Assessment (see Tables TS.3 and TS.4) makes it clear that the impacts of future climate change will be mixed across regions.
Esto crecerá y se hará más fácil, y muchas nacionalidades se mezclaran mucho más que ahora, sobrepasando sus diferencias culturales.
It will grow and make coming together a lot easier, and the many nationalities will mix even more than now, overcoming their cultural differences.
Mirando el terreno era difícil hacer predicciones concretas después que la gran mayoría de los equipos femeninos y masculinos se mezclaran.
Looking over the field it was hard to make any concrete predictions after the vast majority of female and male teams were shaken up and mixed about.
El estudio refleja, no obstante, la situación antes de que se iniciara el intercambio entre las dos poblaciones relictas y éstas se mezclaran en cautividad.
Nevertheless, the study reflects the situation before the exchange between the two relict populations and their inter-breeding in captivity were begun.
Aún mejor, con la llegada del horno CIRCOTHERM, los platos se colocaban en bandejas distintas para evitar que los sabores se mezclaran.
Even better, with the invention of the CIRCOTHERM oven, you could place dishes on different racks without any danger of the flavours intermingling.
Aún mejor, con la llegada del horno CircoTherm®, los platos se colocaban en bandejas distintas para evitar que los sabores se mezclaran.
Even better, with the invention of the CIRCOTHERM oven, you could place dishes on different racks without any danger of the flavours intermingling.
Querían que su pueblo fuera obediente y leal a su deidad, y que no se mezclaran con otras razas y adoraran a otras divinidades.
They wanted their people to be obedient and loyal to their deity, and not to be mixing with other races and worshiping other divinities.
En 1926, el Gobierno egipcio comenzó a aplicar medidas para mantener la calidad del algodón e impuso un control estricto sobre las semillas para velar por que no se mezclaran con otras de calidad inferior.
It was in 1926 that the Egyptian government initiated certain measures for maintaining cotton quality and imposed strict controls of the seeds to make sure they were not mixed with others of lesser quality.
Ésto probablemente incluía entre 400 y 1000 toneladas de agente neurológico sarín contenido en cartuchos de artillería, mientras que el resto podría ser agentes binarios que serían peligrosos si se mezclaran entre ellos.
That is likely to have included 400 to 1,000 metric tons of sarin nerve agent contained in artillery shells, while the rest could have been binary agents that would have become dangerous when mixed together.
Junto a todo ese océano de buena suerte, Gran Canaria ganó otro primer premio. Debido a su particular orografía picuda,la islaconsiguió que los vientos se mezclaran con las montañas, produciendo gran variedad de microclimas.
The fact that Gran Canaria is mountainous also plays to its advantages in that the Trade Winds mix with the varied altitudes on the island, producing many different microclimates.
Word of the Day
celery