metida de pata

Popularity
500+ learners.
Solo se necesita un error, una metida de pata.
All it takes is one mistake, one slip up.
Tras esa metida de pata, el director ejecutivo podría perder su trabajo.
After that gaffe, the CEO might lose his job.
Me da igual que sea una metida de pata vestirse de blanco después del Día del Trabajo.
I don't care if it's a faux pas to wear white after Labor Day.
¡Qué metida de pata!
What a blunder!
Fue una metida de pata decirle a Patricia lo que habías hecho.
It was a bit of a goof telling Patricia what you'd done.
Fue una auténtica metida de pata decirle dónde habíamos guardado la plata.
Telling him where we had put the money was a real blunder.
Mis amigos rieron a carcajadas cuando les conté mi metida de pata.
My friends burst out laughing when I told them about my blunder.
La directora regional se enteró de tu metida de pata y no está contenta.
The regional manager heard about your flub-up, and she is not happy.
¡Vaya metida de pata se acaba de cometer el anfitrión!
What a gaffe the host just made!
Con esa metida de pata, ya puedes despedirte de un aumento de sueldo.
You can kiss goodbye to a pay raise after such a blunder.
Los programas de entrevistas hicieron un festín con la más reciente metida de pata del senador.
The talk shows had a field day with the senator's latest gaffe.
Stephanie contestó que no era la madre de Elizabeth; era su hermana. ¡Qué metida de pata!
Stephanie replied that she wasn't Elizabeth's mother; she was her sister. What a boo-boo!
Word of the Day
wolf