Mesta

Popularity
500+ learners.
Por lo tanto, son necesarios los planes y mestas establecidos para poder asegurar que se pongan en práctica.
Thus, it is necessary tofollow up the plans and goals set, in order to ensure that they are put into practice.
Situado en el pueblo de Mestas de Ardisana, en el consejo de Llanes.
The hotel is located in the village of Mestas de Ardisana, in Llanes.
La situación del señor Lerín Mestas es analizada abajo en el apartado IV/C/3. 2.
The situation of Mr. Lerín Mestas is considered in Part IV/C/3 below. 2.
SECOFI argumenta que, fue por causas de fuerza mayor Alberto Lerín Mestas tuvo que acudir a la visita.
Secofi argues that because of force majeur Alberto Lerin Mestas was forced to participate in the verification.
Aunque el Ciripolen dejó de fabricarse industrialmente en 2003, Cirilo siguió elaborándolo artesanalmente y en la actualidad puede probarse en su bar de las Mestas.
Although industrially Ciripolen was discontinued in 2003, Cyril continued to produce handmade and can now be tested on the bar of Mestas.
El acceso al valle se hace desde el pueblo de La Alberca, por la carretera que desde aquí y a través de Las Mestas nos une con Cáceres.
The access to the valley does to itself from the village of La Alberca, for the road that from here and across La Mestas joins us with Caceres.
Es cierto que el señor Lerín Mestas no aparece en las órdenes de verificación y también es cierto que participó en las visitas a LTV y a USX.
In fact, Mr. Lerín Mestas was not named in the verification orders, and yet he did participate in the verification visits to LTV and USX.
El acta circunstanciada levantada respecto de la empresa USX no fue firmada por el señor Lerín Mestas, sino por Erika Guzmán Soulé, quien aparece expresamente nombrada en la orden de verificación.
The verification report for USX was not signed by Mr. Lerín Mestas, but only by Erika Guzmán Soulé who was clearly appointed in the verification order.
El acta circunstanciada no fue firmada por el señor Lerín Mestas, sino por Erika Guzmán Soulé y por Jorge Miranda Meave, quienes aparecen expresamente nombrados en la orden de verificación.
The report on the verification was not signed by Mr. Mestas, but rather by Erika Guzman Soule and by Jorge Miranda Meave, who are expressly named in the verification order.
En 1998, en una visita oficial a las Hurdes que no tenía previsto parar en Las Mestas, el rey Juan Carlos se detuvo en el bar de Cirilo y probó el Ciripolen.
In 1998, during an official visit to Hurdes he had no plans to stop in Las Mestas, King Juan Carlos was arrested in bar Ciripolen Cyril and tested.
Entre los numerosos valles que jalonan la escarpada orografía de la Sierra de Francia, destaca el de las Batuecas, entre los montes de la Alberca y las Mestas.
Among the numerous valleys that mark the steep orography of the Sierra de Francia, that of the Batuecas stands out, among the mounts of La Alberca and Las Mestas.
SECOFI no presentó prueba de acto alguno que confiriera o delegara en el señor Lerín Mestas las facultades o la competencia otorgadas a las personas mencionadas en las órdenes de verificación.
SECOFI did not present evidence of any act that delegated to Mr. Lerín Mestas the competence of the persons mentioned in the verification orderóor the power to substitute for them.
En cambio, respecto de LTV, tanto Erika Guzmán Soulé como el señor Lerín Mestas firmaron el acta circunstanciada, la cual señala también que este último encabezó parte de la visita.
By contrast, Erika Guzmán Soulé and Mr. Lerín Mestas both signed the verification report for LTV. The report also indicates that Mr. Lerín Mestas presided during a part of the visit.
La Hospedería Hurdes Reales, con categoría de cuatro estrellas, está situada en la localidad de Las Mestas, y ubicada en la antigua factoría de Alfonso XIII, creada en 1922 a raíz de la visita del monarca a la Comarca.
Four-star Hotel Hospederia Hurdes Reales is located in the town of Las Mestas and housed in the old Alfonso XIII factory, dating back from 1922.
SECOFI argumenta en su defensa que, por causas de fuerza mayor, los señores José Simón Somohano y Jorge Miranda Meave no pudieron participar en dichas visitas, por lo que los sustituyó el señor Lerín Mestas.
SECOFI has claimed in defense that because of force majeure, Messrs. Jose Simón Somohano and Jorge Miranda Meave could not participate in these verification visits and that Mr. Lerín Mestas was substituting for them.
En las actas circunstanciadas se menciona a Alberto Lerín Mestas como titular de la Dirección de Investigación de Dumping y Subsidios y a Erika Guzmán Soulé como subdirectora de Investigación de Dumping y Subsidios.
The verification reports identify Erika Guzmán Soulé as subdirector of Investigation of Dumping and Subsidies and Alberto Lerín Mestas as the head of the Directorate of Investigation of Dumping and Subsidies.
En tercer lugar, las empresas LTV y USX arguyen que el señor Alberto Lerín Mestas no tenía competencia para participar en las visitas de verificación, dado que su nombre no aparece en las órdenes correspondientes.
Third, LTV and USX argue that Mr. Alberto Lerín Mestas was not competent to participate in the verification visits to LTV and USX because he was not named in the verification orders for these companies.
El señor Alberto Lerín Mestas, carecía de competencia y facultades para participar en las visitas de verificación efectuadas en las instalaciones de USX porque la orden de visita no lo mencionaba como autorizado para participar en las mismas.
One individual, Mr. Alberto Lerín Mestas, lacked competent jurisdiction and authority to participate in the verification visits made to USX because the Visitation Orders did not authorize him to participate in those visits.
En el acta circunstanciada de la visita a la empresa USX se menciona a Alberto Lerín Mestas como titular de la Dirección de Investigación de Dumping y Subvenciones, y en las actas circunstanciadas de ambas visitas a Erika Guzmán Soulé como subdirectora de Investigación de Dumping y Subvenciones.
The report of USX's verification visit identifies Alberto Lerin Mestas as the head of the Directorate of Investigation of Dumping and Subsidies, and in the reports of both visits Erika Guzman Soule is also mentioned as subdirector of Investigation of Dumping and Subsidies.
Cirilo Marcos Domínguez (Don Cirilo), hijo de Anastasio y María, nació en Las Mestas, en la comarca de las Hurdes, al norte de Extremadura.
Cirilo Marcos Dominguez (Don Cirilo), son of Anastasio and Maria, born in Las Mestas, in the region of Hurdes, north of Extremadura.
Word of the Day
tie