mermar

Nuestros suministros estaban mermando, así que pedimos por más. Nada.
Our supplies were dwindling, so we asked for more. Nothing.
Las corridas de toros están mermando en España y otros lugares.
Bullfighting is in decline in Spain and elsewhere.
Pero los recursos están mermando, algo que es incuestionable.
But the resources are unquestionably dwindling.
La ciudad entera está mermando.
The whole town is shrinking.
Por consiguiente, continuó mermando el alcance de los créditos del programa en Gaza.
As a result, the credit outreach of the programme in Gaza continued to decline.
Pero ese consenso de posguerra se está mermando o deteriorando en muchos países.
But, that post-War consensus in many countries is coming apart or under strain.
Un estrés que muchas veces acaban mermando la capacidad de estos establecimientos para hacer caja.
Stress that often end up undermining the ability of these institutions to raise cash.
Bueno, sé que ha sido magnífico, pero su salario está mermando nuestras ganancias.
Well, I know he's been great, but, um, his salary is cutting into our profits.
Mientras tanto, el capital natural que es la base de nuestro sustento está mermando de manera sustancial.
Meanwhile, the natural capital that underpins our livelihoods is significantly diminishing.
Su reinado es una sucesión de motines y conspiraciones que siguen mermando el Imperio.
Under his reign a series of riots and conspiracies continued to ruin the empire.
Mientras, sus recursos continúan mermando.
But its resources continue to shrink.
Fuerzas de oscuridad estaban mermando y a punto de desvanecerse ante brillo eminente luminoso.
Forces of darkness were weakening and about to fade away before outstanding brilliancy of light.
Su aromática madera se usó tradicionalmente en la carpintería de manera muy profusa y mermando la especie.
Its aromatic wood is traditionally used profusely in carpentry thus diminishing the species.
Se está destruyendo la identidad nacional del Tíbet y se está mermando su enorme patrimonio histórico.
The national identity of Tibet is being destroyed, and its great historical legacy eroded.
La inestabilidad política también está mermando el turismo y la inversión extranjera directa, y encareciendo el crédito.
Political instability is also lowering tourism and FDI, and raising borrowing costs.
Desde Canadá a Escandinavia, todas las conquistas de las luchas pasadas de la clase obrera se están mermando.
From Canada to Scandinavia, all the gains of past working class struggles are being whittled away.
La próxima muestra (placa 1227) es otra X-Trail, mermando mucho aceite.
The next sample is also a Nissan X-Trail (license plate 1227-RLC) that is using a lot of oil.
La sobre-explotación pesquera está mermando la población de ciertas especies, mientras que las prácticas destructivas dañan y contaminan los ecosistemas subacuáticos.
Overfishing is depleting the population of certain species, while destructive practices damage and contaminate underwater ecosystems.
Los recursos financieros de las organizaciones conservacionistas del mundo entero han ido mermando en los últimos decenios.
The financial base of conservation organizations around the world has been undermined over the last decades.
La incapacidad actual de encontrar un sistema de información adecuado y eficiente está mermando la eficacia del programa.
The current inability to find an appropriate and cost-effective information system is hindering the effectiveness of the programme.
Word of the Day
to bake