mercantilismo

Ha habido cierta reacción al mercantilismo como religión.
There has been some reaction to commercialism as a religion.
Eso equivale a una forma moderna de mercantilismo.
This amounts to a modern-day form of mercantilism.
Microsoft es una compañía que intenta estar por encima de todo ese triste mercantilismo, ¿vale?
Microsoft's a company that tries to be above all the petty commercialism, okay?
Se trata de una actividad más personal e íntima, alejada del mercantilismo del arte.
This is a more personal and intimate activity, far from the commercialism of art.
El mercantilismo se ha salido de control.
This commercialism has run out of hand.
Palabras Clave: escuela pública; políticas neoliberales; mercantilismo.
Palabras Clave: public education; public schools; neoliberal politics; mercantilism.
Pero lo cierto es que los arquitectos del mercantilismo sabían exactamente lo que estaban haciendo.
In fact, the architects of mercantilism knew exactly what they were doing.
Era conocido como mercantilismo.
It was known as Mercantilism.
Keywords: escuela pública; políticas neoliberales; mercantilismo.
Keywords: public education; public schools; neoliberal politics; mercantilism.
Palabras Clave: escuela pública; políticas neoliberales; mercantilismo.
Keywords: public education; public schools; neoliberal politics; mercantilism.
No era la apertura al mundo lo que rechazaban, sino el mercantilismo mundializado.
They were not challenging opening up to the world, but the globalisation of a mercantile attitude.
No me importa que la gente tome una pieza, pero no puedo aceptar ningún grave mercantilismo.
I don't mind people taking a piece for themselves, but I can't have any serious profiteering.
En cualquier caso, creo que se trata de un mercantilismo que no considero nada sano.
It is, in any event, an expression of a mercantilism that I believe to be damaging.
Entonces, ¿cómo hacer frente a esos dramas poniendo los intereses superiores de la humanidad por encima del mercantilismo?
That being so, how can we address these tragedies and place the higher interests of mankind above mercenary considerations?
Pero con el tiempo, ya que el primer éxito en la aeronáutica se ha hecho, se convirtió en la persona mercantilismo bastante previsible.
But over time, as the first success in aeronautics has been made, the person became rather predictable commercialism.
En algunas de estas obras se hace uso del propio cuerpo para pintar o se aprecia el rechazo del mercantilismo.
In some of these works he makes use of his own body to paint and a rejection of commercialism can be detected.
Pero en vez de ser servil a las fuerzas del mercantilismo, decidí permanecer fiel a mis principios, aunque esto signifique...
But rather than truckle to the forces of commercialism, I've decided to take a stand on principle, even it means...
Hablamos con Antonio Mazzeo, un periodista que denuncia desde hace años el tráfico de armas, el militarismo y el mercantilismo resultante.
We spoke with Antonio Mazzeo, a journalist who has been denouncing for years the arms trade, militarism and the resulting business.
Un programa, destructor del mercantilismo y del trabajo asalariado, que esta hoy maduro y urgente ahora por todo el mundo.
A programme that is mature and now urgently needed all over the world, as the destroyer of mercantilism and wage labour.
Debido a esta economía de cosechas comerciales, las colonias del sur generalmente carecían de industria y mercantilismo, pero seguían siendo cruciales para el Imperio británico.
Because of this cash crop economy, southern colonies generally lacked industry and mercantilism, but remained crucial to the British Empire.
Word of the Day
eve