mentar
Esta declaración será publicada como docu- mento del Consejo de Seguridad con la signatura S/PRST/2002/30. | This statement will be issued as a document of the Security Council under the symbol S/PRST/2002/30. |
Esta declaración será publicada como docu- mento del Consejo de Seguridad con la signatura S/PRST/2005/50. | This statement will be issued as a document of the Security Council under the symbol S/PRST/2005/50. |
Rafael: Quería hablar un mo mento con Rosa. | Rafael: I wanted to speak with Rosa a bit. Is she here? |
Lo importante es que las proteínas contenidas en el ali- mento satisfagan las exigencias biológicas de los peces. | It is important that the proteins contained in the food meet the biological requirements of the fish. |
Nuestro pequeño grupo se reunió a cuentagotas, pero desde el primer mo- mento comenzamos a establecer una buena relación. | Our little group gathered in dribs and drabs, but from the earliest moment we started to bond. |
La pantalla cambia a la pantalla de examen y la categoría para el ele- mento seleccionado se visualiza. | The screen switches to the browse screen and the category for the selected item is displayed. |
Fue delegado al XXI Capítulo General de 2009, mo- mento en el que comenzó su primer mandato como Provincial. | A 2009 delegate to the XXI General Chapter, Ben began his first mandate as Provin- cial in 2009. |
Para concluir, permítaseme decir que en este mo‐ mento tan crucial es importante recordar la misión de la Organización. | Let me say in closing that at this crucial moment it is important to recall the mission of the Organization. |
La enseñanza del Daishonin comenzaba a cobrar impulso; era el mo- mento ideal para propagar la Ley Mística más ampliamente aún. | Nichiren's teaching was gaining momentum; it was a perfect time to propagate the Mystic Law still more widely. |
El mento nació en los años cuarenta y mezcla la guitarra acústica, el banjo, los tambores manuales y la marímbula. | Mento features acoustic guitar, banjo, hand drums and the rhumba box and emerged in the 1940s. |
Que este tiempo sea un verdadero mo- mento de gracia no solo para vuestra Provincia, sino también para todo el Instituto. | May this time be a moment of true grace not only for your Province, but for the Institute as a whole. |
La tasa de registro se abonará íntegramente en el mo mento en que la agencia de calificación crediticia solicite su registro. | The registration fee shall be payable in full at the time the credit rating agency applies for registration. |
El plan no solo fue concebido por ade- lantado, sino también fue decidido que se pondría en práctica en un mo- mento determinado. | Not only was the plan configured in advance, but it was also determined that it would be put into effect at a particu- lar moment. |
El gobierno ateísta regula severamente hasta el suministro del sacra mento de la Confirmación y la designación de sacerdotes en las parroquias. | Even the administration of the Sacrament of Con firmation and the appointment of priests to parishes is strictly con trolled by the government. |
Un regalo dado en un lugar indebido, en un mo‐ mento indebido, a personas indignas, con falta de respeto o con desprecio es un regalo tamásico. | A gift given in an inappropriate place, at inappropriate time, to unworthy people, with disrespect or disregard—such a gift is tamasic. |
La calidad estelar de su trabajo es el mejor argu- mento que se puede plantear a favor de la continuación de una fi rme inversión estatal en la Universidad. | The stellar quality of their work is the best argument that can be made for continued strong state investment in the University. |
La reac- ción de Margaret Thatcher no se debió, entonces, solo a un desorden hormonal momentáneo causado por la osadía aborigen en un mo- mento de debilidad política. | Then, Margaret Thatcher' s reaction was not just a consequence of a temporary hormonal disorder caused by the aboriginal boldness in a time of political weakness. |
Una vez más se señala que no existía ninguna amenaza contra la población crimea de habla rusa, argu‐ mento presentado por Rusia para justificar su interven‐ ción. | It once again underscores that there was no threat to the Russian-speaking population of Crimea, a defence that is nevertheless upheld by Russia to justify its intervention. |
Hay ciertas canciones que requieren ciertos sonidos, y cuando los escucho en mi mento, necesito porder encontrarlos en mis equipos, y puedo. | There are certain songs that demand certain sounds, and when I hear them in my head, I need to be able to find those sounds in my gear, and I can. |
Los miembros del Consejo tienen ante sí el docu‐ mento S/2014/427, que contiene el informe del Secre‐ tario General sobre la aplicación de la resolución 2139 (2014) del Consejo de Seguridad. | Members of the Council have before them document S/2014/427, which contains the report of the Secretary- General on the implementation of Security Council resolution 2139 (2014). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.