mentir

Eso es por mentirme y no hacer tu trabajo.
That's for lying to me and not doing your job.
Hubo un tiempo donde pensabas dos veces antes de mentirme.
There was a time when you thought twice before lying.
Si vamos a ser amigas, no puedes mentirme.
If we're gonna be friends, you can't lie to me.
Sr. Stemple, usted tiene un historial de mentirme.
Mr. Stemple, you have a history of lying to me.
Lo único que hacen es mentirme y guardar secretos.
All they do is lie to me and keep secrets.
Él le mintió a Siobhan, pero no pudo mentirme a mí.
He lied to Siobhan, but he couldn't lie to me.
Todos estos años, lo que hiciste fue mentirme.
All these years, all you did was lie to me.
Ahora, solo tú podrías mentirme como un acto de bondad.
Now, only you could frame lying to me as a kindness.
Por favor, Elizabeth... no hay razón para mentirme.
Please, Elizabeth... ..there is no reason to lie to me.
Así que tu solución fue mentirme a la cara.
Oh, so your solution was to lie to my face.
Ahora, al menos muéstrame el respeto de no mentirme.
Now, at least show me the respect of not lying to me.
Mira, ya no tienes que mentirme más, ¿de acuerdo?
Look, you don't have to lie to me anymore, okay?
No puedes mentirme, sé todo lo que tú sabes.
You can't lie to me, I know everything you know.
Ya sabes, nunca has sido capaz de mentirme.
You know, you've never been able to lie to me.
¿Y cuál es tu excusa para mentirme a mi?
And what's your excuse for lying to me?
Aquí está el problema de mentirme a mí, básicamente recuerdo todo.
Here's the problem with lying to me, basically I remember everything,
¿Te das cuenta de lo que nos costaste al mentirme?
Do you realize what you cost us by lying to me?
Sabes que mentirme sería una mala idea.
You know lying to me would be a bad idea.
No tienes que mentirme porque soy tu jefe, Josslyn.
You don't have to lie to me because I'm your boss, Josslyn.
¿Está de acuerdo de que su cliente acaba de mentirme?
Would you agree that your client just lied to me?
Word of the Day
rice pudding