mensura
- Examples
Las medidas de sus cuerpos están más allá de toda mensura. | The measurements of their bodies are beyond measuring. |
Siempre han existido flautas con mensura larga. | There have always been recorders with a long diapason. |
El tiempo como mensura es así cronometría. | Time as measure is thus chronometry. |
La noción de mensura, con respecto a la razón, puede entenderse ahora. | The notion of measure in connection with reason can now be understood. |
He aquí las cuatro unidades estructurales del tiempo, las cuatro cualidades del tiempo mismo: mensura, edad, duración, acontecer. | Here we have the four structural unities of time, the four qualities of time itself: measure, age, duration, happening. |
Está previsto que las labores de mensura necesarias para completar el diseño del edificio terminen en octubre de 2007. | The survey work required for the completion of the design of the building is scheduled to be completed in October 2007. |
Por esto decía Nicolás de Cusa, repitiendo una frase de Santo Tomás, que toda mensura es obra de una mens. | For this reason Nicholas of Cusa said, repeating a phrase of St. Thomas, that every mensura is the work of a mens. |
En agosto de 2007 se firmó un contrato para realizar una mensura completa del solar, y los trabajos ya han comenzado. | A contract for a complete site survey was executed in August 2007 and the survey work is under way. |
La duración es anterior a su presunta numerabilidad; su mensura es extrínseca porque la duración en sí misma no es adecuadamente aprehensible en números. | Duration is prior to its presumed numerability; its measure is extrinsic because duration in itself cannot be adequately comprehended through numbers. |
El ejido urbano se establece posteriormente por Decreto del año 1938, con una superficie de 1000 has, realizándose su primer mensura para el centro urbano. | The urban sector was established later by decree of the year 1938, with a surface of 1000 has., where the first measurement was carried out. |
Es en conformidad con la realidad-fundamento que una intelección pensante mide la realidad de lo que está presente, o como lo dice el propio Zubiri, lo mensura. | It is in accordance with the fundament-reality that a thinking intellection gauges the reality of what is present to it, or as Zubiri says, measures it. |
En esta rectificación se procederá, tomando por base el punto de partida y los rumbos fijados en la mensura y demarcación de la pertenencia. | This rectification shall be made on the basis of the starting point and the directions shown by the survey and demarcation of any such tenement as appropriate. |
En 1946 se aprobó la mensura del pueblo y se autorizó a la Administración General de Parques Nacionales y Turismo a construir la intendencia del Parque Nacional Los Glaciares. | In 1946, the measurement of the town was approved and the Tourist and National Parks General Administration was authorized to build Los Glaciares National Park superintendent's office. |
Pero el dueño de la mina que se considere invadida puede pedir la mensura, y en su caso, la reparación o reposición de los linderos. | But the owner of the mine which is considered to have been invaded may apply for a survey and, as the case may be, for the repair or replacement of boundary lines. |
Teniendo en cuenta la mensura de la Colonia 16 de Octubre, Esquel imprimió como fecha de fundación el 25 de febrero de 1906, cuando comenzó a funcionar el servicio de telégrafo. | Bearing in mind the size of Colonia 16 de Octubre, Esquel printed February 25, 1906, when the telegraph service started to operate, as its foundation date. |
En 1946 se aprobó la mensura del pueblo y se autorizó a la Administración General de Parques Nacionales y Turismo a construir la intendencia del parque nacional Los Glaciares. | In 1946, the measurement of the town was approved and the Tourist and National Parks General Administration was authorized to build Los Glaciares National Park superintendent's office. |
La fecha de fundación de Esquel es el 25 de febrero de 1906 de acuerdo a la mensura de la colonia 16 de Octubre; coincide con el inicio del servicio de telégrafo. | Esquel was founded on February 25th, 1906 in agreement with the measurement of the colony 16 de Octubre. Said date matches the beginning of the telegraph service. |
En 1900 se ordenó la mensura de 200 manzanas para producir el ordenamiento del pueblo y la fecha del decreto pertinente, suscripto el día 10 de octubre, está considerada como fundacional. | In 1900, the measuring of 200 blocks was ordered to produce the regulation of the town, and the date of that decree, passed on 10th October is considered as the foundation date. |
Teniendo en cuenta la mensura de la Colonia 16 de Octubre, Esquel imprimió como fecha de fundación el 25 de febrero de 1906, cuando comenzó a funcionar el servicio de telégrafo. | Descendants of these peoples live in Esquel today.Bearing in mind the size of Colonia 16 de Octubre, Esquel printed February 25, 1906, when the telegraph service started to operate, as its foundation date. |
Dicho acuerdo (MOU, por sus siglas en inglés) concentrará los esfuerzos y la tecnología de ambas compañías en la creación de equipos mineros automatizados que puedan conectarse y funcionar directamente con datos de la planificación y mensura de los productos Maptek. | The MOU will focus effort and technology from the two companies towards delivering automated mining equipment which can connect to and work directly from mine planning and measurement data in Maptek products. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.