Possible Results:
menoscabaran
-they/you diminished
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofmenoscabar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofmenoscabar.

menoscabar

Se expresó la preocupación de que los recientes cambios en las doctrinas nucleares menoscabaran dichos compromisos.
Concern was expressed that recent developments in respect of nuclear doctrines might undermine those commitments.
Me dolió, que me menoscabaran así, pero les agradecí sin reprochar la injusticia.
I was hurt that they slighted me so, but I thanked them, not reproaching them for their injustice.
Se expresó preocupación por la posibilidad de que los cambios recientes en las doctrinas nucleares menoscabaran dichos compromisos.
Concern was expressed that recent developments in respect of nuclear doctrines might, in any event, undermine the aforementioned commitments.
Algunos oradores dijeron que podían aceptar cambios siempre y cuando no menoscabaran los derechos fundamentales de los pueblos indígenas.
A few mentioned that changes could be accepted as long as they did not undermine the basic rights of indigenous peoples.
Se expresó el temor de que los sucesos recientes menoscabaran los compromisos contraídos en el marco de las resoluciones respectivas del Consejo de Seguridad.
Concern was expressed that recent developments might undermine commitments made under the respective Security Council resolutions.
Es preciso que estas entidades constitucionales estén legitimadas para recurrir al Tribunal de Justicia si las decisiones comunitarias invadieran o menoscabaran sus competencias.
These constitutional entities must be empowered to bring cases before the Court of Justice if Community decisions encroach upon or undermine their competences.
Un proceso de incorporación transparente e integral garantizaría que los resultados no menoscabaran la posición de los países en desarrollo, especialmente los PMA, y fuesen mutuamente beneficiosos y equilibrados.
A transparent and all-inclusive process of engagement would ensure that outcomes did not prejudice the position of developing countries, especially LDCs, and were mutually beneficial and balanced.
Se abordó el hecho de que las medidas de lucha contra el terrorismo adoptadas por algunos Estados podían incluir elementos, o tener consecuencias no deseadas, que menoscabaran el respeto de los derechos humanos fundamentales.
The meeting addressed the fact that the anti-terrorism measures adopted by some States could include elements, or have unintended consequences, that undermined respect for fundamental human rights.
Se expresó la preocupación porque los casos graves de proliferación menoscabaran el régimen del Tratado al disminuir la confianza en el cumplimiento por todos los Estados Partes de las obligaciones que les imponía el Tratado.
Concern was expressed that serious proliferation events strained the NPT regime by eroding confidence in the compliance of all States parties with their obligations under the Treaty.
El grupo celebraba las reformas destinadas a simplificar la estructura financiera de los recursos extrapresupuestarios a condición de que no menoscabaran el alcance y la forma de prestación de la asistencia técnica de la UNCTAD.
The group welcomed the reforms aimed at simplifying the financial structure of extrabudgetary resources on the condition they do not compromise the scope and manner of delivery of UNCTAD technical assistance.
El grupo celebraba las reformas destinadas a simplificar la estructura financiera de los recursos extrapresupuestarios a condición de que no menoscabaran el alcance y la forma en que se prestaba la asistencia técnica de la UNCTAD.
The group welcomed the reforms aimed at simplifying the financial structure of extrabudgetary resources on the condition they do not compromise the scope and manner of delivery of UNCTAD technical assistance.
Estos pasos que tomamos actualmente no menoscabarán la protección por las patentes.
These steps we take today will not undermine patent protection.
Los constantes cambios en el mando de la policía también menoscabarán las iniciativas de reforma.
Constant leadership changes at the helm of the police will also undermine reform efforts.
Esas medidas menoscabarán las perspectivas de crecimiento donde más se necesite fomentar ese crecimiento.
Such actions will hurt growth prospects where fostering growth is most essential.
Esos actos menoscabarán gravemente la confianza de la comunidad internacional en los esfuerzos con miras al control de los armamentos y la no proliferación.
Such actions will severely undermine the confidence of the international community in arms control and non-proliferation efforts.
Superposición fotográfica HDR Con la funcionalidad del Focus HDR, las situaciones con condiciones de luz complicadas nunca menoscabarán los resultados de los escaneos.
HDR Photo Overlay With the Focus HDR functionality, challenging lighting situations will never subtract users' scan results.
Quisiera reiterar aquí que esos actos aborrecibles no menoscabarán en modo alguno nuestra determinación de cumplir los objetivos que nos hemos fijado.
I should like to reaffirm here that such heinous acts will in no way weaken our resolve to achieve our stated goals.
Las violaciones indicadas supra y, en particular, la falta de un acceso rápido a asesoramiento letrado menoscabarán los derechos de los demandados a un juicio imparcial.
The violations highlighted above, and in particular the lack of prompt access to legal counsel, will undermine the defendants' right to a fair trial.
Puede que tengan acceso a algo del dinero, pero si las tendencias actuales continúan, ese dinero vendrá con condiciones adjuntas que activamente menoscabarán la inversión en la educación.
They may have access to some new money, but if present trends continue, that money will come with conditions attached that actively undermine investment in education.
Los Relatores Especiales deben llevar a cabo su mandato en forma objetiva, de lo contrario, menoscabarán su propia credibilidad y la de la Organización que representan. La Sra.
Special rapporteurs should carry out their mandates objectively, since otherwise they would undermine their credibility and that of the Organization they represented.
Word of the Day
lean