menoscabar
Sin embargo, Senaquerib encontró un modo de menoscabar ese encasillamiento. | However, Sennacherib found a way to undermine that typecasting. |
La deportación podría menoscabar el ejercicio del derecho de apelación. | Deportation may hamper the exercise of the right to appeal. |
Hay una forma de ofrecer tu contribución sin menoscabar mi autoridad. | There's a way to offer your input without undermining my authority. |
CA API Management ofrece seguridad sin menoscabar la experiencia del usuario. | CA API Management delivers security without sacrificing user experience. |
Tales cambios no deberían menoscabar los planes y actividades de desarrollo en curso. | Such changes should not disrupt on-going development plans and activities. |
De adoptar un enfoque selectivo, el Consejo solo logrará menoscabar su credibilidad. | A selective approach by the Council will only undermine its credibility. |
Ello no puede sino menoscabar el objetivo de la no proliferación. | This can only undermine the objective of non-proliferation. |
Pero para hacer eso tiene que desafiar y menoscabar las viejas formas. | But to do this it has to challenge and undermine the old ways. |
De hecho, permitir reservas inadmisibles podría menoscabar seriamente la integridad de los tratados. | Indeed, to allow impermissible reservations could seriously undermine the integrity of treaties. |
Y lo hacen sin menoscabar su profesionalismo. | And they do this without undermining their professionalism. |
Esto podría menoscabar gravemente el ejercicio efectivo de la política monetaria. | Such a development could seriously undermine the effective exercise of monetary policy. |
No tenía la intención de menoscabar el papel del Consejo de Seguridad. | It did not intend to diminish the role of the Security Council. |
La policía burundesa lo ha acusado de menoscabar la seguridad del Estado. | Burundian police have accused him of undermining state security. |
No ser de naturaleza inmoral ni menoscabar la dignidad de otra persona. | Not be of an immoral nature nor harm the dignity of others. |
Nada debe menoscabar las obligaciones contraídas por las partes en el TNP. | Nothing should detract from the obligations undertaken by the parties to the NPT. |
Los acontecimientos negativos no hacen sino menoscabar los esfuerzos por lograr la paz. | Negative developments only serve to undermine efforts to achieve peace. |
Particularmente a ellos les gusta menoscabar el ancla del aplomo y la seguridad. | Particularly do they love to undermine the anchor of confidence. |
Un buen líder nunca debería menoscabar a los que están a su alrededor. | A good leader should never diminish those around him. |
Los factores externos podrían menoscabar la eficacia de los acuerdos de reconocimiento mutuo negociados. | External factors might undermine the effectiveness of the negotiated MRAs. |
Su objetivo era garantizar que dejemos de menoscabar la salud humana. | Its objective was to ensure that we no longer cause harm to human health. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.