menoscabar

Sin embargo, Senaquerib encontró un modo de menoscabar ese encasillamiento.
However, Sennacherib found a way to undermine that typecasting.
La deportación podría menoscabar el ejercicio del derecho de apelación.
Deportation may hamper the exercise of the right to appeal.
Hay una forma de ofrecer tu contribución sin menoscabar mi autoridad.
There's a way to offer your input without undermining my authority.
CA API Management ofrece seguridad sin menoscabar la experiencia del usuario.
CA API Management delivers security without sacrificing user experience.
Tales cambios no deberían menoscabar los planes y actividades de desarrollo en curso.
Such changes should not disrupt on-going development plans and activities.
De adoptar un enfoque selectivo, el Consejo solo logrará menoscabar su credibilidad.
A selective approach by the Council will only undermine its credibility.
Ello no puede sino menoscabar el objetivo de la no proliferación.
This can only undermine the objective of non-proliferation.
Pero para hacer eso tiene que desafiar y menoscabar las viejas formas.
But to do this it has to challenge and undermine the old ways.
De hecho, permitir reservas inadmisibles podría menoscabar seriamente la integridad de los tratados.
Indeed, to allow impermissible reservations could seriously undermine the integrity of treaties.
Y lo hacen sin menoscabar su profesionalismo.
And they do this without undermining their professionalism.
Esto podría menoscabar gravemente el ejercicio efectivo de la política monetaria.
Such a development could seriously undermine the effective exercise of monetary policy.
No tenía la intención de menoscabar el papel del Consejo de Seguridad.
It did not intend to diminish the role of the Security Council.
La policía burundesa lo ha acusado de menoscabar la seguridad del Estado.
Burundian police have accused him of undermining state security.
No ser de naturaleza inmoral ni menoscabar la dignidad de otra persona.
Not be of an immoral nature nor harm the dignity of others.
Nada debe menoscabar las obligaciones contraídas por las partes en el TNP.
Nothing should detract from the obligations undertaken by the parties to the NPT.
Los acontecimientos negativos no hacen sino menoscabar los esfuerzos por lograr la paz.
Negative developments only serve to undermine efforts to achieve peace.
Particularmente a ellos les gusta menoscabar el ancla del aplomo y la seguridad.
Particularly do they love to undermine the anchor of confidence.
Un buen líder nunca debería menoscabar a los que están a su alrededor.
A good leader should never diminish those around him.
Los factores externos podrían menoscabar la eficacia de los acuerdos de reconocimiento mutuo negociados.
External factors might undermine the effectiveness of the negotiated MRAs.
Su objetivo era garantizar que dejemos de menoscabar la salud humana.
Its objective was to ensure that we no longer cause harm to human health.
Word of the Day
bat