menoscabar
Nuestros derechos no menoscaban ningún derecho de la mayoría albanesa.  | Our rights do not threaten any right of the Albanian majority.  | 
Sus propuestas menoscaban los derechos civiles y la privacidad de los ciudadanos.  | Their proposals weaken civil rights and the privacy of citizens.  | 
Dichas propuestas menoscaban el enfoque mucho más equilibrado del ponente.  | The proposals detract from the rapporteur’s much more balanced approach.  | 
Consideramos que menoscaban el régimen internacional sobre la proliferación nuclear.  | We believe they are damaging to the international nuclear proliferation regime.  | 
No menoscaban en modo alguno las normas de competencia.  | It does not affect the competition rules in any way.  | 
Situaciones como ésta también menoscaban el derecho a un nivel de vida adecuado.  | Such conditions also undermine the right to an adequate standard of living.  | 
Las resoluciones que singularizan a determinados países solo duplican el proceso y menoscaban al Consejo.  | Country-specific resolutions merely duplicated that process and undermined the Council.  | 
Muchas de esas leyes menoscaban especialmente los derechos de la mujer.  | Many of these laws have a particularly adverse effect on the rights of women.  | 
Estas restricciones perjudican a las bibliotecas y menoscaban la legislación sobre derecho de autor.  | Such restrictions fail libraries and also undermine copyright law.  | 
Ofrece la oportunidad de romper los ciclos que menoscaban el desarrollo y los derechos humanos.  | It offers a chance to break the cycles that undermine human development and rights.  | 
Las medidas que menoscaban el clima inversor de los Estados miembros son devastadoras.  | Measures which harm the investment climate in the Member States would be devastating.  | 
También menoscaban el ambiente de confianza fundamental para progresar en materia de desarme nuclear.  | They also detract from the environment of confidence essential for progress on nuclear disarmament.  | 
El flagelo de la piratería es uno de los factores que menoscaban la estabilidad de Somalia.  | The scourge of piracy is one of the factors undermining stability in Somalia.  | 
Esa clase de relaciones menoscaban el crédito y la integridad de la labor de asistencia humanitaria.  | Such relationships undermine the credibility and integrity of humanitarian aid work.  | 
Esas deficiencias menoscaban la calidad del debate necesario sobre el tema.  | Such weaknesses undermined the quality of the debate that should be taking place on the issue.  | 
Preocupan también a la Junta otros factores que menoscaban la exactitud de la información.  | The Board is also concerned about other factors that affect reliability of the information.  | 
Estas deficiencias menoscaban la calidad del debate necesario sobre este tema.  | Such weaknesses undermined the quality of the debate that should be taking place on the issue.  | 
Las actuales barreras jurídicas, administrativas y burocráticas menoscaban la competitividad de nuestros productos industriales.  | The current legal, administrative and bureaucratic barriers are detrimental to the competitiveness of our industrial products.  | 
Existen muchos científicos que en realidad son hipócritas y menoscaban la hermosa libertad de la ciencia.  | There are many scientists who in reality are hypocrites, and undermine the beautiful freedom of science.  | 
Pero estas consideraciones no menoscaban la validez del principio Nº 6.  | In his opinion, however, those considerations did not weaken the validity of Principle No. 6.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
