menos, tan

Popularity
500+ learners.
O, al menos, tan divertido como cenar con mis padres pueden ser.
Or at least as much fun as dinner with my parents can be.
Redman anunció una secuela a Muddy Waters, al menos, tan lejos como de 2010.
Redman announced a sequel to Muddy Waters, at least as far as 2010.
Esta formación es hoy, por lo menos, tan necesaria como la formación primera.
Today, this formation is at least as necessary as first formation.
La variedad es, al menos, tan importante como la composición adecuada del alimento.
Variety in food is at least as important as the right composition.
Le tomaría dos horas, por lo menos, tan solo familiarizarse con esta interfaz.
It would take him two hours, at least, just to get familiar with this interface.
Al menos, tan bien como Martin Luther King.
At Least As Good As Martin Luther King.
Las tradiciones son, por lo menos, tan profundas como las del Partido Laborista británico.
The traditions are at least as deep as for the British Labour Party.
La cobertura debe ser, por lo menos, tan completa como indica el estándar federal.
Coverage must be at least as comprehensive as the federal standard, for one thing.
Pero este aviso no estará, ni mucho menos, tan a la vista como pudiéramos desear.
But this warning will not be so much in sight as we might wish.
El muestreo será representativo y, cuando menos, tan eficiente como el muestreo aleatorio simple.
The sampling shall be representative and at least as efficient as Simple Random Sampling.
Abordar este tema es, cuando menos, tan importante como abordar la competencia fiscal desleal y positiva.
Tackling this problem is at least as important as intervening in harmful positive tax competition.
La calidad y la eficacia de la ayuda prestada son, cuando menos, tan importantes como la cantidad.
The quality and effectiveness of the aid granted are at least as important as the quantity.
Trabajadores más jóvenes necesitan menos, tan poco como un año y medio de trabajo en los últimos tres años.
Younger workers need less, as little as year and a half of work out of the past three years.
Lamentablemente, desde junio del año pasado las cosas no han ido, ni mucho menos, tan bien como nos hubiera gustado.
Things have, alas, not gone nearly as well as we would have liked since June last year.
Las pruebas son, por lo menos, tan buenas como aquellas por las cuales creemos en la esterilidad de una multitud de especies.
The evidence is at least as good as that from which we believe in the sterility of a multitude of species.
Para la eficiencia turbo-cargado, intensa resistencia y rápidas ganancias de masa muscular, tratar el tema, al menos, tan pronto como sea!
For turbo-charged efficiency, intense strength and fast muscle mass gains, attempt the item at least as soon as!
Digamos aquí que nuestros amigos franceses no abrigan, ni mucho menos, tan mala intención como pudiera parecer.
Let us say here, at the outset, that the intentions of our French friends are not as bad as one would suppose.
La verdad es que los científicos no son, ni mucho menos, tan objetivos ni desapasionados en su trabajo como quieren hacernos creer.
The fact is that scientists are not really as objective and dispassionate in their work as they would like you to think.
Favorece el desarrollo personal y la autoestima y eso es, cuando menos, tan importante como la formación especializada, profesional y de capacidades empresariales.
It fosters personal development and self-esteem, and that is at least as important as specialist, vocational and business skills training.
La formación en estas habilidades puede ser, cuanto menos, tan determinante de la calidad de la comunicación como el dominio de técnicas vocales y de interpretación.
Training in these skills can certainly determine the quality of communication and the control of vocal and interpretation techniques.
Word of the Day
to scatter