Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofmenguar.

menguar

De hecho, la presión demográfica ha aumentado al tiempo que menguaban las cosechas.
Demographic pressures have indeed been increasing while harvests have been declining.
Finalmente, el estrés además que representa vivir en la crisis (colas, falta de transporte, inflación, desabastecimiento) que menguaban su enfoque mental para hacer su deporte.
Finally, the stress that represents living in the crisis (queues, lack of transportation, inflation, shortages) that diminished their mental focus to make their sport.
El esmoquin se asocia cada vez más con solamente en ocasiones especiales como fiestas formales, buena comida o un estreno en el teatro, tradiciones que menguaban durante el movimiento de contracultura de los años sesenta y setenta.
The tuxedo was increasingly associated only with special occasions such as formal parties, fine dining or an opening night at the theatre, traditions which dwindled during the counterculture movement of the sixties and seventies.
La acción volcánica pronto igualó la presión del calor interno y la contracción de la corteza; y mientras que los volcanes menguaban a paso rápido, aparecieron los terremotos, a medida que progresaba esta época de enfriamiento y ajuste de la corteza.
Volcanic action early equalized internal-heat pressure and crustal contraction; and as volcanoes rapidly decreased, earthquakes made their appearance as this epoch of crustal cooling and adjustment progressed.
Nuestras provisiones menguaban con cada día que pasaba.
Our supplies dwindled with each passing day.
Al mismo tiempo los empresarios declararon una virtual huelga en el pago de impuestos durante el segundo semestre del 89, mientras menguaban los impuestos provenientes de la exportación del café.
Business owners declared a virtual tax strike during the second half of 1989, at the same time as taxes from the export of coffee fell.
En la última década, los trabajadores han visto cómo menguaban sus ingresos, empeoraban las relaciones laborales, desaparecían sus derechos de protección y se deterioraban las prestaciones en salud y educación y se convertían en bienes privatizados.
This past decade, workers have seen their incomes shrink, industrial relations worsen, their insurance rights evaporate and health and education services deteriorate and made into privatised commodities.
Word of the Day
full moon