mejor que tú

Y cada uno de nosotros es mejor que tú.
And every one of us is better than you.
Donde no hay ningún señor o señora mejor que tú.
Where there ain't no lord or lady better than you.
Y en este lugar, todo el mundo es mejor que tú.
And in this place, everyone is better than you.
mejor que tú Io que es bueno para mí.
I know better than you what's good for me.
Además, no hay nadie mejor que tú en reconocimiento y vigilancia.
Besides, there's no one better than you at recon and surveillance.
Solo un hombre empuña su espada mejor que tú.
Only one man wields his sword better than you.
Él también entiende las implicaciones mucho mejor que tú.
He also understands the implications far better than you do.
No es tan atractivo o canta mejor que tú.
He's not as attractive or sings better than you.
¿Qué pasaría si alguien conociera tu mente mejor que tú?
What if someone knew your mind better than you did?
Solo un hombre blande la espada mejor que tú.
Only one man wields a sword better than you.
Quiero decir, ella cree que es mucho mejor que tú.
I mean, she thinks she's so much better than you.
¿Qué pasaría si alguien conociese tu mente mejor que tú?
What if someone knew your mind better than you did?
Se sabe tu parte mejor que tú en estos momentos.
She knows your part better than you do right now.
Ivy... nadie podría haber estado mejor que tú esta noche.
Ivy... No one could've been better than you tonight.
Porque sé lo que puedes hacer mejor que tú.
Because I know what you can do better than you.
Ese equipo nunca conseguirá un entrenador mejor que tú.
This team will never get a better coach than you.
Mira, conozco a Payson un poco mejor que tú.
Look, I know Payson a little better than you do.
Es menos agotador, y los profesionales hará mucho mejor que tú.
It's less tiring, and professionals will do much better than you.
Nadie en el mundo es mejor que tú.
No one in the whole world is better than you.
No hay nadie mejor que tú para vencer al sistema.
There's no one better at beating the system than you.
Word of the Day
haunted