mejor me voy

Popularity
500+ learners.
No, hombre, mejor me voy con el compadre de enfrente.
No, man's best friend I go with the opposite.
No, mejor me voy para no distraerlos.
No, I'm gonna step away now so I don't distract you.
Bueno, mejor me voy allí y disculparse con ella.
Well, I better go back there and apologize to her.
Bueno, mejor me voy seque apagado en el baño de hombres.
Well, I better go dry off in the men's room.
Si no me vas a pagar, mejor me voy.
If you are not going to pay, I'd better go.
Mira, em, mejor me voy si quiero ver a Hans.
Look, um, I better go if I want to see Hans.
Bueno, Lucas es dormir ahora, así que, uh, mejor me voy.
Well, Lucas is sleeping now, so, uh, I'd better go.
No me siento bien, mejor me voy a la cama.
I don't feel well, I better go to bed.
Bueno, mejor me voy o voy a llegar tarde al trabajo.
Well, I better go or I'll be late for work.
Bueno, gracias por venir, Lemon. Pero mejor me voy.
Well, thank you for coming, Lemon, but I better get going.
Creo que mejor me voy a ver qué quiere.
I think I better go see what he wants.
Maureen está en el auto, mejor me voy.
Maureen's in the car, I better go.
Si van a hablar de negocios, mejor me voy.
You're going to talk business, I'd better go.
Bueno, Lucas está durmiendo ahora, asique mejor me voy.
Well, Lucas is sleeping now, so, uh, I'd better go.
Seguro que debo de estar muy ocupado, mejor me voy.
I'm sure that I must be busy, I better go.
Bien, ha estado bien verte, y mejor me voy.
Well, it was nice to see you, and I better go.
Bueno, mejor me voy, pero votarás mañana, ¿cierto?
Okay, I better go, but you're gonna vote tomorrow, right?
Voy a cenar con mi nieto, así que mejor me voy.
I'm having dinner with my grandson, so you'd better get to it.
Bueno, mejor me voy si no quiero perder ese vuelo.
Well, I better be going if I'm gonna make that flight.
Becca, mi turno terminó, así que mejor me voy.
Becca, my shift is up, so I'm gonna head out.Rvice.
Word of the Day
bright