Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofmedir.

medir

Explicó asimismo cómo se medirían y evaluarían los resultados institucionales y de desarrollo.
He explained how institutional and development results would be captured and evaluated.
Los servicios y el espacio para inquilinos medirían 89.200 metros cuadrados a lo largo de los pisos de las oficinas, según los arquitectos.
Amenities and tenant space would measure 89,200 square meter throughout the office floors, according to the architects.
Una célula viva individual de tan solo 3 micrones de diámetro (si se ponen en fila 4.000 de ellas medirían una pulgada).
A single, free-living cell, only 3 microns in diameter (4,000 of them lined up would measure an inch).
Al igual que respecto de otros programas examinados, se expresó preocupación por la forma en que se medirían los indicadores de progreso.
As with other programmes reviewed, concern was expressed as to how the indicators of achievement would be measured.
Para hacer todo esto han estado interfiriendo con los acontecimientos, según medirían ustedes en su calendario, durante 74 mil años aproximadamente.
To do all of this they have been interfering with events for what you would measure on your calendar as approximately 74 thousand years.
El soporte romano del arco se diseña para sostener las hamacas clasificadas casi grandes o de lujo, que medirían 12- a 13-feet en longitud.
The Roman arc stand is designed to hold almost any large or deluxe sized hammocks, which would measure 12- to 13-feet in length.
También los marxistas medirían los beneficios teniendo en cuenta el coste de la inversión en maquinaria y materias primas así como el empleo de trabajadores.
Also, Marxists would measure profits against the cost of investing in machinery and raw materials as well as employing workers.
Urano y Neptuno medirían 4,7 y 4,4 centímetros de largo respectivamente y orbitarían en el mismo orden a 1,5 y 2,8 kilómetros del sol.
Uranus and Neptune would measure 4,7 and 4,4 centimeters of long respectively and orbitarían in the same order at 1,5 and 2,8 kilometers of the sun.
Los Gobiernos acordaron un conjunto de indicadores comunes de los efectos que se medirían en todos los países e indicadores concretos para los países.
The Governments agreed on a core set of common impact indicators to be measured across the countries as well as country-specific ones.
Estos tres elementos juntos pueden crear diferencias climáticas en unos cuantos metros de terreno alpino que las estaciones meteorológicas solo medirían sobre una distancia de 1-2 km de gradientes altitudinales.
These three elements together can create climatic differences within a few meters of alpine terrain which meteorological stations would only measure across 1-2 km of elevational gradients.
Por ejemplo, si a diez litros de agua se le añaden 50 ml de aceite de neem, en el mismo vaso se medirían unos 30 gr de bicarbonato.
For example, if 50 ml of neem oil are added for ten litres of water, in the same glass you would measure about 30 gr of bicarbonate.
Si las elecciones son realmente transparentes, se medirían así muchas cosas, algunas de ellas relacionadas con la conciencia de izquierda que aún conserva nuestra población.
If the elections are really honest and transparent, this could measure many things, some of them related to the leftist consciousness that much of our population still clings to.
Por ejemplo, si a diez litros de agua se le añaden 50 ml de aceite de neem, en el mismo vaso se medirían unos 30 gr de bicarbonato.
For example, if you add 50 ml of neem oil in ten liters of water, in the same glass you would measure about 30 gr of baking.
Se indica además que dicho estudio, si bien se convirtió en el punto de referencia internacionalmente reconocido con el que se medirían los avances logrados, tenía lagunas significativas.
The request further indicated that while the LIS became the internationally recognised benchmark from which progress would be measures, it had significant limitations.
La pared seca ayuda a proteger los cultivos. Se estima que todas las paredes secas de la isla puestas en una línea medirían unos 70.000 km.
They estimated that if all the dry walls of the island are to be placed in a line along each other, it would measure up to about 70,000 km.
Otra delegación deseó que se brindaran más detalles sobre el formato propuesto, así como de los indicadores en virtud de los cuales se medirían los progresos logrados en relación con las metas u objetivos principales.
Another delegation wished to see more details on the proposed format, as well as the indicators by which progress towards key objectives or targets would be measured.
Otra delegación manifestó el deseo de que se brindaran más detalles sobre el formato propuesto y sobre los indicadores en virtud de los cuales se medirían los progresos logrados en relación con las metas u objetivos principales.
Another delegation wished to see more details on the proposed format, as well as the indicators by which progress towards key objectives or targets would be measured.
En este caso, medirían el valor del tiempo destinado a las actividades domésticas de cuidado y de apoyo a la comunidad, actividades no remuneradas que han quedado tradicionalmente fuera de las cuentas nacionales.
In this case, it will measure the value of time spent on household chores and community support, both of them unpaid activities traditionally done by women and left out of national accounts.
De todas formas, de tener razón el argumento eclesiástico, necesitaríamos de mucho más tiempo para medir las consecuencias sociales de la extensión de la posibilidad del matrimonio civil, aunque el cómo las medirían es muy difícil de vislumbrar.
Whatever the case, should the ecclesiastical argument be right, we would need much more time to measure the social consequences of the extension of civil marriage, although it is very difficult to say how these consequences would be measured.
Los metamateriales amplían este concepto al sustituirse las moléculas por estructuras artificiales, que en el caso de la luz visible se medirían en nanómetros y para la radiación en GHz podrían ser de algunos milímetros, pero siempre de dimensiones muy inferiores a la longitud de onda.
Metamaterials extend this concept replacing the molecules with man made structures that might have dimensions of nanometres for visible light or in the case of GHz radiation may be as large as a few millimetres, but still much less than the wavelength.
Word of the Day
to faint