medias rojas

La falta de esta variante de lo que encontrar las medias rojas de caprón no simplemente.
A lack of this option that not so simply to find red kapron stockings.
El asunto es... Yo soy un admirador de los Medias Rojas.
The thing is, uh, I am a Red Sox fan.
¿Puedes creer que los Medias Rojas?
Can you believe those Sox?
En 2007, Ortiz volvió a ser una pieza importante que ayudó a llevar a los Medias Rojas a su séptimo título de Serie Mundial.
In 2007, Ortiz was instrumental in leading the Red Sox to their seventh World Series title.
Un par de medias rojas.
A pair of red stockings.
Ese hombre en Roma, el de las medias rojas él es el infalible, socio, no yo.
That man in Rome, the one with the red socks, he's the one that's infallible, mate, not me.
Raymundo Bobea, Dra. Rivera, Dra. Barbara Fink, Dr. Dennis Livingstone y cómo olvidar las medias rojas del Dr. Afanador.
Dr. Raymond Bobea, Dr. Rivera, Dr. Barbara Fink, Dr. Dennis Livingstone and Dr. Afanador's red socks.
Las medias rojas parecen haber sido creadas para los momentos de intimidad, pero con Obsessive descubrirás que esto no es cierto.
The Red Socks seem to have been created for moments of intimacy, but with Obsessive, you will discover that this is not true.
Francia tradicionalmente juegan con camisetas azules con pantalón blanco y medias rojas, y se conoce comúnmente como tricolores o menos menos bleus.
France traditionally play in blue shirts with white shorts and red socks, and are commonly referred to as less tricolores or less bleus.
Con cuatro juego en la parte alta de la 7, los medias rojas llevan 6-5 y los Astros esperan que pueden ganar y evitar un déficit de 3-1.
With game four in the top of the 7th, the Red Sox lead 6-5 and the Astros are hoping they can win and prevent a 3-1 deficit.
Llevaba una larga casaca con brandeburgos rojos, unos pantalones marrones y medias rojas; su cara cubierta de nudos llevaba una peluca oscura con una coleta rizada.
He wore a long jacket with red frogs, brown breeches and red stockings; he had reading glasses on his face, and he wore a dark wig with a curly ponytail.
Quítate las medias rojas. No pegan con tus pantalones.
Take off the red socks. They don't match your pants.
Llevo mis medias rojas a todos los partidos para la buena suerte.
I wear my red socks to every game for good luck.
No encuentro las medias rojas. ¿Sabes dónde están?
I can't find my red socks. Do you know where they are?
¿Qué estás leyendo? - Las medias rojas. El cuento tiene lugar en Galicia, España.
What are you reading? - Las medias rojas. The story takes place in Galicia, Spain.
Lo eligieron para jugar para los Medias Rojas de Boston.
He was picked to play for the Boston Red Sox.
No me digas que eres fan de los Medias Rojas.
Oh, please don't tell me you're a Red Sox fan.
Ella conoce a las Medias Rojas mejor que yo.
She knows the Red Sox better than me.
Ramírez se entregó inmediatamente a los Medias Rojas, bateando.408 en abril.
Ramirez immediately delivered for the Red Sox, hitting.408 in April 2001.
Los Medias Rojas van a tener que rearmarse en algún momento.
The Red Sox are going to have to retool at some point.
Word of the Day
hook