mediado de

Popularity
500+ learners.
A mediado de los noventa, el Presidente Clinton firmaba el restablecimiento de relaciones con Vietnam.
In the mid nineties, President Clinton signed a bill to reestablish relations with Vietnam.
A mediado de los 60 la pareja salió de México con Fernandez y su hermano mayor, Pepe, hacia Los Angeles.
In the mid 60s the couple left Mexico for Los Angeles with Fernandez and her older brother, Pepe.
Por ejemplo, a mediado de los ochenta, el Departamento de Ingeniería Industrial y de Manufactura obtuvo financiamiento a través de la 'Cooperación de Tecnología Ben Franklin' para crear cooperaciones estratégicas de investigación con las industrias manufactureras locales.
For example, during the mid-1980s, the Department of Industrial and Manufacturing Engineering secured funding through the Ben Franklin Technology Partnership to establish strategic research partnerships with local manufacturing industries.
Al inicio de sus labores, a mediado de los años 90, el Programa Nacional de Desminado registró 145.902 minas localizadas en antiguas zonas de guerra, de las cuales se ha desactivado aproximadamente el 80%.
When our national demining programme began its work in the mid-1990s, it registered 145,902 mines in former war zones. Of these, roughly 80 per cent have now been deactivated.
Desde principio y hasta mediado de los años noventa, el Departamento comenzó a recibir una retroalimentación insignificante de los estudiantes y de las encuestas de satisfacción a nivel de los estudiantes, las cuales indicaban algunos problemas mayores respecto al enfoque en la formación.
During the early to mid 1990s, the department began to receive poor feedback from students and national student satisfaction surveys, which was seen to indicate some deep-rooted problems with the educational approach.
René Fortunato ha estado vinculado al quehacer cinematográfico desde mediado de los años setenta.
René Fortunato has been involved in filmmaking since the mid-seventies.
Las pruebas de mediado de año están a la vuelta de la esquina.
The mid-term exams are just around the corner.
En las provincias centrales y orientales, los cortes de electricidad comenzaron desde mediado de marzo.
In the central and eastern provinces, the power cuts started in the middle of March.
Una es en invierno, es decir, desde mediado de diciembre hasta el final de febrero.
One of them is during winter, from mid December to the end of February.
A mediado de los 1990 nos hemos especializado en las vacaciones de idiomas para niños, adolescentes y familias.
In the mid 1990's we specialised in the field of language holidays for children, teenagers and families.
El planeta llamado Dasaluna es uno desaparecido de la vista humana desde mediado de la Tercera Raza Raíz.
The planet called Dasaluna has disappeared from human sight about the middle of the Third Root Race.
De acuerdo a sus cálculos los seis milenios de la vida humana en la tierra terminaría a mediado de los setentas.
According to their calculations the six millenniums of mankind's life on earth would end in the mid-seventies.
La cual va en serio desde mediado de los 60's realmente, en la forma en que la conocemos.
It's only been going in earnest since the mid 60's really, in the sort of form that we recognise it.
Sin embargo, la palabra prohibida continuó en los estatutos hasta mediado de marzo, ya que un cambio en éstos necesitaba de unos cuantos meses.
However the banned word remained in the statutes until mid-March as a change there would have taken several months.
Luis Felipe Cartagena, director de Shanell Galería de Arte, destacó que la muestra estará abierta al público hasta mediado de agosto del año en curso.
Luis Felipe Cartagena, director of Shanell Galería de Arte, pointed out that the exhibit will be open to the public until mid-August.
Participar remotamente boost mediado de RevivalDrive para agregar el sacador adicional, permitiendo el tono cortar a través de la densa mezcla ideal para solos y conduce.
Remotely engage the RevivalDrive's mid boost to add extra punch, allowing the tone to cut through dense mixes ideal for solos and leads.
Se espera que el contrato final se firme hacia mediado de 2017, tras lo cual comenzará la construcción del buque de 1.680 pasajeros y 257 cabinas.
A final contract for the 1,680 passenger and 257 cabin vessel is expected to be signed in spring 2017, following which construction will start.
Este sueño le recuerda a Elisabeth un sueño dada a ella a mediado de los 90 y no fue la primera vez que tuvo este sueño.
This dreams reminds Elisabeth of a dream given to her in the mid 90's and it isn't the first time she had this dream.
Esto significa que la Fiesta de los Tabernáculos (Sucot) siempre ocurrirá en algún tiempo entre mediados de septiembre y mediado de octubre, pero en una fecha diferente Gregoriana de año en año.
This means the Feast of Tabernacles will always occur somewhere between mid-September and mid-October, but on a different Gregorian date every year.
Esto significa que la Fiesta de los Tabernáculos (Sukot) siempre ocurrirá en algún tiempo entre mediados de septiembre y mediado de octubre, pero en una fecha diferente Gregoriana de año en año.
This means the Feast of Tabernacles (Sukk'ot) will always occur somewhere between mid-September and mid-October, but on a different Gregorian date from year-to-year.
Word of the Day
honey