Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofmediar.
Conocidos en la CORMU como 'zapatos', mediaban entre la altura de las torres y los elementos horizontales.
Known within CORMU as 'shoes', their height mediated between the towers and the horizontal elements.
Con demasiada frecuencia se las ha dejado de lado mientras los hombres mediaban en los acuerdos de paz.
Too often they have been set aside while men brokered peace agreements.
Además, consideró que no mediaban consideraciones humanitarias urgentes para la concesión de un permiso de residencia.
Moreover, the Migration Board did not find it to be of urgent humanitarian interest to grant residence permits.
Se hizo porque la zona norte de Europa donde residimos tiene poca densidad demográfica y por tanto mediaban razones especiales para conceder ayudas extraordinarias.
It arose because the northern part of Europe where we live is very sparsely populated and had special reasons to get extra aid.
Era el futuro desarrollándose como algo ya pasado, una fascinante revelación de que las acciones del presente se mediaban con el pasado, en negociación con los términos de lo que ya ha pasado a tiempos futuros.
It was the future evolving as something already past, an enthralling revelation that the actions of the present mediate with the past in negotiating the terms of what has already passed into future times.
En los intermedios que mediaban entre los discursos, la ceremonia se llenaba de música.
Between the strong speeches, the ceremony exploded with music.
Antes, con el modelo comercial anterior, Expedia deducía sus elevadísimas comisiones (el 25% por término medio para los hoteles independientes) y los hoteleros recibían la cantidad neta de los ingresos generados por las reservas en las que mediaban las OTAs.
In the past, operating under the merchant model, Expedia deducted its hefty merchant commission (average of 25% for independent hotels) and hoteliers received the net from any OTA booked revenue.
Se plantaron en el umbral de una sala enorme que daba la sensación de haberse construido derribando los pisos superiores y las separaciones que mediaban entre el vestíbulo, ya de por sí enorme, y las salas adyacentes.
They stood on the threshold of a colossal chamber, which seemed to have been made by the tearing down of upper floors and inner partitions adjacent to the castle hall, itself a room of huge extent.
Estos términos, bastante corrientes en un principio, atestiguan que, aunque no existiese todavía una línea de separación bien marcada, mediaban ya diferencias de punto de vista, de temple, de consecuencia y decisión en el mantenimiento de la causa.
These names were much in vogue at first. They indicated that, although no marked divisions really existed, there was a difference in point of view, in resoluteness and readiness to go on to the end.
Word of the Day
teapot