medea

Popularity
500+ learners.
Club medea (2005), puesto en escena por Frank Soehnle, con la cantante Françoise Vanhecke, es también interpretado y manipulado a la vista.
Club Medea (2005), directed by Frank Soehnle, with singer Françoise Vanhecke, is a show also interpreted with the puppeteer visible to the audience.
Jason y Medea salen para comenzar su vida en Corinto.
Jason and Medea leave to start their life in Corinth.
A veces Medea parece el héroe porque resuelve los problemas.
Sometimes Medea seems like the hero because she solves problems.
Medea era muy dulce, pero a veces tenía mal genio.
Medea was very sweet, but sometimes she has a bad temper.
Medea Benjamin, ¿puedes responder a lo que están diciendo?
Medea Benjamin, can you respond to what they're saying?
Con la ayuda de Medea, Jason tiene éxito y reclama su premio.
With the help of Medea, Jason succeeds and claims his prize.
MEDEA BENJAMIN: Ciertamente, no hay justicia bajo la ocupación.
MEDEA BENJAMIN: Well, there is certainly no justice under the occupation.
Medea me dijo que te encontraría aquí... sola.
Medea told me that I would find you here... alone.
Informa al Hostal Medea con antelación de tu hora prevista de llegada.
Please inform Hostal Medea in advance of your expected arrival time.
Los premios MEDEA reconocen anualmente la excelencia de los materiales educacionales.
The annual MEDEA awards recognize excellence in media-rich educational materials.
Si tu quieres Medea vivirá, debes ayudarnos a abrir la puerta.
If you want Medea alive, you must help us open the door.
¿Está diciendo que tenía cierta clase de Complejo de Medea?
You're saying she had some kind of Medea complex?
Esta es nuestra sala de reuniones, estimada Medea.
This is our conference room, dear Medea.
Adaptación de la metodología considerada al ámbito del proyecto MEDEA.
Adaptation of the methodology employed in the setting of the MEDEA project.
Debemos ayudar a Medea todo lo que podamos.
We must all help Medea as much as we can.
Para escapar, Medea mató a su hermano y lo esparció en el océano.
To escape, Medea butchered her brother & scattered him in the ocean.
No estoy de humor para acertijos, Medea.
I am in no mood for riddles, Medea.
Medea Benjamin, eres cofundadora de CodePink.
Medea Benjamin, you're co-founder of CodePink.
Para otros usos de este término, véase Medea (desambiguación).
For other uses, see Jason (disambiguation).
No sabías lo que Medea iba a hacer.
You weren't to know what Medea would do.
Word of the Day
smell