voy a rendir
Informal futureyoconjugation ofrendir.

rendir

Pero no me voy a rendir con usted, señor.
But I am not giving up on you, sir.
Hasta que salga, no me voy a rendir con él, Jug.
Until he gets out, I'm not giving up on him, Jug.
No me voy a rendir hasta que encuentre una manera.
I'm not giving up until I find a way
Oh, No me voy a rendir todavia con ella.
Oh, I'm not giving up on her yet.
No me voy a rendir contigo, Hal Manson.
I'm not giving up on you, Hal Mason.
No me voy a rendir con él, Arch.
I'm not giving up on him, Arch.
No me voy a rendir con que vuelvas.
I am not giving up on getting you back.
No, no me voy a rendir, Lee Anne.
No, I'm not giving up, Lee Anne.
Es decepcionante tener que dejar el MasterChef Cocina, pero nunca me voy a rendir.
It's disappointing having to leave the MasterChef kitchen, but I'm never giving up.
No me voy a rendir por su virtud.
I am not giving up just by virtue of him.
No, pero aún no me voy a rendir.
No, but I'm not giving up yet.
No me voy a rendir con nuestro hijo.
I am not giving up on our son.
No me voy a rendir hasta llegar donde tenemos que llegar.
But I'm not giving up getting us where we need to go.
Oye, no me voy a rendir con él.
Hey, I'm not giving up on him.
Te quiero y no me voy a rendir.
I love you, and I'm not giving up.
Y no me voy a rendir contigo.
And I'm not giving up on you.
No, no me voy a rendir ahora.
No, I'm not giving up now.
No, no me voy a rendir todavía.
No, I'm not giving up yet.
Yo no me voy a rendir con América.
I'm not giving up on America.
No me voy a rendir ahora, sheriff.
I'm not giving up now, Sheriff.
Word of the Day
to boo