voy a permitir
Informal futureyoconjugation ofpermitir.

permitir

Así que me voy a permitir que te vayas con tu dignidad.
So I'll allow you to leave with your dignity.
Por tanto, me voy a permitir discrepar de los oradores precedentes.
I would therefore beg to differ with the previous speakers.
Asimismo, me voy a permitir sugerirles que coman en silencio durante los primeros 20 minutos.
May I also suggest that you all eat in silence for the first 20 minutes.
Tratando de hacerlo de forma inexacta me voy a permitir preguntarle a Alejandro ¿cuántos empleos en construcción?
Instead of answering wrongly I'd rather ask Alejandro: how many new jobs in the making?
Así que, como el acontecimiento es muy reciente, me voy a permitir poner algunos puntos sobre algunas íes.
Well then, since the event is still recent news, allow me to make a few things perfectly clear.
No lo quiero citar ahora pues es demasiado tarde pero mañana me voy a permitir exponerlo.
I shall not quote it now, because it is already so late, but I shall refer to it tomorrow.
Yo me voy a permitir hacer un breve resumen de las conclusiones que pudimos sacar de lo que esta mañana conversamos.
I am going to allow myself to briefly summarize the conclusions that we could draw from what we talked about this morning.
Señor Presidente, señor Camisón Asensio, me voy a permitir exponer primero lo siguiente para contestar a continuación exactamente a su pregunta.
Mr President, Mr Camisón Asensio, please allow me just to state the following and then to give my response to this question.
Aunque la Comisión puede aceptar plenamente las directrices de la resolución propuesta, me voy a permitir hacer una pequeña observación sobre la primera consideración.
Even though the Commission can fully accept the guidelines in the proposed resolution, I shall allow myself to make a small observation on the first reading.
Respecto a usted, señor Presidente: nos ha dado unos buenos consejos pero mañana antes de la votación me voy a permitir exponer el segundo guion del artículo 62.
You, Mr President, have given us some very good tips, but before tomorrow's vote, I shall take the liberty of invoking Rule 62, second indent.
Por ello, tras esta evaluación positiva, me voy a permitir una reflexión. Una reflexión que va más allá del reparto concreto de cuotas de este año y pretende valorar todo el sistema de distribución en sí mismo.
So after that positive assessment, I want to go beyond the actual distribution of this year's quotas and seek to evaluate the whole distribution system itself.
Todas las hermosas palabras apenas bastan para resolver los grandes problemas existentes en la zona, y me voy a permitir dudar de que la Comisión tenga la capacidad para lograr los cambios deseables.
All these many fine words are scarcely enough to solve the major problems in the area, and I would venture to doubt whether the Commission has the capacity to implement the desired changes.
Esta tarde me voy a permitir ser algo menos francófilo y recordaré a los diputados que en Inglaterra decimos que la batalla de Waterloo se ganó en los campos deportivos de Eton.
I will be, perhaps, slightly less francophile this afternoon when I remind Members that in England we have a saying: the Battle of Waterloo was won on the playing fields of Eton.
Es cierto que hoy estoy sustituyendo la ponente, pero me voy a permitir pronunciarme y poner de manifiesto algo que está incluido en el informe de la Comisión de Presupuestos.
It is true I am standing in, today, for the rapporteur, but I will permit myself to say a few words and to emphasise something which is already contained in the report of the Committee on Budgets.
Voy a aceptar solamente la perfección, pero me voy a permitir, ser paciente, para discernir, para ser impecable, en la forma en la que se manifiesta la relación perfecta, de cómo se ve, como actúa y como es.
I will accept nothing but perfection, but I will be perfectly allowing, and patient, and discerning, and impeccable, in how the perfect relationship manifests, looks, acts and is.
Dado que los problemas de las pequeñas y medianas empresas y el contexto económico de la integración me interesan especialmente, me voy a permitir hacer referencia a diversos puntos importantes incluidos en la estrategia.
In view of the fact that problems concerning small and medium-sized enterprises and the economic context of integration are of particular interest to me, I shall take the liberty of referring to several important points that are contained in the strategy.
Como tubérculos: la yuca, la arracacha, la papa y otros tubérculos, como toda esta lista que me voy a permitir leerla porque es muy importante, porque es el rescate justamente de todos estos tubérculos ancestrales que debemos volver a traer a nuestra comida.
As tubers: cassava, arracacha, potatoes and other tubers, as all this list that I will allow myself to read because it is very important, because it is the rescue of all these ancestral tubers that we must bring back to our food.
Señor Presidente, me voy a permitir leer algunos párrafos de una comunicación de la Comisión Europea que tiene que ver con la discusión que va a haber en la Comisión de Medio Ambiente sobre el Sexto programa de acción medioambiental:
Mr President, I am going to take the liberty of reading a few paragraphs from a communication from the European Commission relating to the discussion that is going to take place in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy:
Me voy a permitir que el hombre fuera de allí.
I'm going to let that man out of there.
Me voy a permitir comentar algunos de ellos.
I would like to remark some of them.
Word of the Day
swamp